you to come down — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «you to come down»

you to come downчтобы вы пришли к

— Yeah. I've asked him to come down and ID the body of Catherine if that's OK with you.
— Я попросил его прийти и опознать тело Кэтрин, если тебе так будет удобно.
Can you call my daughter and ask her to come down?
Позвони, пожалуйста, моей дочери и попроси её прийти.
You want me to come down there and move her out of your way?
Мне прийти и убрать с твоего пути её?
She wants you to come down.
Пришла бабушка. Она тебя зовет.
Father, we're gonna need you to come down to the precinct and make a statement for us.
— Святой отец, нужно что вы пришли к нам в участок.
Показать ещё примеры для «чтобы вы пришли к»...
advertisement

you to come downчтобы ты спустился

Chelsea wants you to come down to the lake.
Да. Челси хочет, чтобы ты спустился к озеру.
— No, I want you to come down!
— Нет, я хочу, чтобы ты спустился!
I want you to come down!
Я хочу, чтобы ты спустился!
Do you want me to come down there and kick your ass?
Хочешь, чтобы я спустился сам и задал тебе трёпку?
You want me to come down,come in here and get me down.
Если хочешь, чтобы я спустился, то спусти меня сама.
Показать ещё примеры для «чтобы ты спустился»...
advertisement

you to come downты приехал на

We didn't expect you to come down.
Мы не ожидали, что вы приедете.
Do you want me to come down there?
Хочешь, чтобы я приехала?
Can you please get him to come down here and see me?
Ты можешь попросить его приехать сюда и увидется со мной?
'Hey, Agent Carlin, I want you to come down here.
"Агент Карлин, хочу, чтобы вы приехали.
He's asked me to come down to London.
Он попросил меня приехать в Лондон.
Показать ещё примеры для «ты приехал на»...
advertisement

you to come downчтобы ты пришёл сюда

And I wanted you to come down, and I wanted to just say goodbye to you.
Хотел, чтобы ты пришёл сюда... чтобы просто попрощаться.
WHO PAID YOU TO COME DOWN HERE.
— сказать, кто тебе заплатил, чтобы ты пришёл сюда.
I guess that's why I wanted you to come down here.
Вот почему я хотел, чтобы ты пришел сюда.
Uh, tell him... tell him to come down.
Передайте ему, чтобы он пришёл сюда.
It's big of you to come down here and admit you screwed up.
Это благородно с твоей стороны прийти сюда и признать, что ты напортачил.

you to come downчтобы я подъехал

Do you want me to come down?
Нам подъехать?
I will ask you to come down to the station, make a formal statement.
Прошу Вас подъехать в отделение, сделать официальное заявление.
I need you to come down to the Islington Registry right away.
Я хочу, чтоб ты подъехал к ЗАГСу в Ислингтоне прямо сейчас.
My mother asked me to come down for any outstanding paperwork.
Моя мама просила меня подъехать, чтобы заполнить бумаги.
You want me to come down?
Ты хочешь, чтобы я подъехал?