you tired of me — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «you tired of me»

you tired of meустали от меня

But the war made them do bad things, and they tired of it.
Но война заставила их делать плохие вещи от которых они устали.
You know where to find me when you tire of them poofs. — Dad!
Ну, вы знаете, где меня искать, когда устанете тут торчать, девочки.
I think she'll wake when she tires of it.
Я думаю, что она очнется, когда устанет от этого.
Aren't you tired of it all?
Ты от всего этого не устала?
ARE YOU TIRED OF ME YET? NO.
Вы ещё не устали от меня?
advertisement

you tired of meтебе надоел

Are you tired of your kitchen counters getting those nasty stains?
Вам надоели эти жуткие пятна на вашей кухне?
When you tire of me, you just have to say so.
Если я тебе надоем, просто окажи мне, вот и все.
Are you tired of me?
Надоело?
You tired of us?
Мы тебе надоели?
Are you tired of it?
Тебе надоело?
Показать ещё примеры для «тебе надоел»...