you switched — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «you switched»

you switchedон переключился

He switched to yoga.
Он переключился на йогу.
Uh, yeah, he switched from mountain biking to yoga, could have been indication...
Э-э, да, он переключился с горного велосипеда на занятия йогой, возможно почувствовал...
I switched to this thing.
Я переключилась на другое.
Then I switched to low-level strategic bombing.
Потом я переключился на стратегическую бомбёжку с низкой высоты.
— I think it's because we switched to water, but-
— Наверно, потому-что мы переключились на воду, но...
Показать ещё примеры для «он переключился»...
advertisement

you switchedони поменяли

You switched the charts.
Ты поменяла таблички.
You switched the charts?
Ты поменяла таблички?
Did you switch them?
Ты поменяла их?
You switched channels on me, you absurd madame.
Ты поменяла канал, глупенькая дамочка.
They switched it.
Они поменяли ее.
Показать ещё примеры для «они поменяли»...
advertisement

you switchedты подменил

You switched the samples and the pathology reports.
Ты подменил образцы и отчеты.
— So you switched the can.
— И ты подменил контейнер.
You switched the ballistics and the prints.
Ты подменил результаты экспертизы и отпечатки пальцев.
You switched her meds?
Ты подменил препараты? Это как же?
You switched the results so Powers wouldn't pick up on it.
Ты подменил результаты, чтобы Пауэрс ничего не понял.
Показать ещё примеры для «ты подменил»...
advertisement

you switchedя включу

I switched on my antenna, activated the transceiver and then darkness.
Я включил свою антенну, активировал трансивер а дальше тьма.
I switch the electricity on
Я включил ток.
It's been twelve hours since I switched to life-support mode.
как я включил режим поддержки жизнеобеспечения.
Can I switch on the light for a second?
Я включу свет на минутку?
Shall I switch on the light?
Я включу свет?
Показать ещё примеры для «я включу»...

you switchedмы поменялись

We switched apartments.
Мы поменялись квартирами.
— Until we switched.
— Потом мы поменялись.
Oh, she wanted a window seat so we switched.
Хотела седеть у окна, мы поменялись.
I'm so glad we switched apartments.
Я так рад, что мы поменялись.
It's been happening a lot since we switched mailboxes.
Мы поменялись ящиками, и понеслось.
Показать ещё примеры для «мы поменялись»...

you switchedвы выключили

I thought when you switched the scanner on, I thought I saw something move up there.
Когда вы выключили сканер, мне показалось, что я видел, как что-то двигалось.
He was engaged in an experiment and you switched off the power at a critical moment.
Он был занят в эксперименте и вы выключили питание в критический момент.
Did you switch off the main fuse?
Это Вы выключили главный предохранитель?
— Did you switch off the main fuse?
Это Вы выключили главный предохранитель?
YEAH. HE SAW ME SWITCH OFF THE CURRENT AND OPEN THE SAFE.
Он видел, как я выключил ток и открыл сейф.
Показать ещё примеры для «вы выключили»...

you switchedон сменил

Either he switched phone booths, or the fair just left.
Либо он сменил кабину, либо ярмарка переехала.
That way we can identify the user when he switches to another phone.
Таким образом мы можем установить личность пользователя после того, как он сменил телефон.
He switched bands and moved to Seattle.
Он сменил группу и переехал в Сиэтл.
He switched his doctor.
Он сменил врача.
— No, I switched to the other side.
— Нет, сменил работу. А ты?
Показать ещё примеры для «он сменил»...

you switchedмы перешли

He switched back to Taelon. Why?
Почему они перешли на тейлонский?
I'm going to quit... and I told Dom, too... because they've moved my desk four times already this year... and I used to be over by the window... and I could see the squirrels, and they were married... but then they switched from the Swingline... to the Boston stapler, but I kept my Swingline stapler... because it didn't bind up as much... and I kept the staples for the Swingline stapler.
Я и Дому говорил тоже... потому что оони передвигали мой стол уже четыре раза за этот год... а мне нужно быть напротив окна... чтобы мне было видно белок... но потом они перешли со Свинглайна... на степлер Бостон, но я сохранил мой Свинглайн... потому что я не скреплял так много бумаг... и я сохранил скрепки для Свинлглайна.
Why did we switch to the table?
Зачем мы перешли за стол?
So, we switch to a private chat room, and he sends me this.
Потом мы перешли в чат, и он мне вот что отправил.
That's when you switched from the family insurance plan to the one you're on now.
Как раз тогда ты перешла с семейного страхового тарифа на нынешний тариф для одного человека.
Показать ещё примеры для «мы перешли»...

you switchedон переключил

Look, do you mind if I switch back to the game?
Слушайте, вы не возражаете, если я переключу обратно на игру?
Hey, now that you're awake, do you mind if I switch the TV to the speakers?
Эй, раз уж ты проснулся, ты не против, если я переключу телек на динамики?
He switched the channel!
Он переключил канал!
He switched channels!
Он переключил канал!
See, if you switch this little thing here... you can change the volume... and turn it off.
Видишь, если переключить эта маленькую штучку... то можешь изменить громкость... и выключить.
Показать ещё примеры для «он переключил»...

you switchedты заменил

Then I switched the potassium chloride with something a little more... deliberate.
После чего я заменил хлорид калия на нечто более умышленно.
I switched the blade.
Я заменил лезвие.
You switched cameras.
Ты заменил камеру.
You switched the girl's IV?
Ты заменил её капельницу? Около получаса назад.
He asked for my advice before he switched you off the placebo.
Он спрашивал моего совета, до того как заменил тебе плацебо.
Показать ещё примеры для «ты заменил»...