you let me — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «you let me»

you let meты позволил мне

You let him steal a march on us.
Вы позволили ему украсть нашу победу!
You tried to take her place, you let him marry you.
Вы пытаетесь занять ее место! Вы позволили ему жениться на себе.
You let me paint against your will because I loved it.
Ты позволил мне рисовать против своей воли, потому что мне это нравилось.
And you let me sit here thinking I was going to die!
И ты позволил мне сидеть здесь и думать, что я скоро умру!
That's why I let you try my slippers on, and then I put my cheek against yours;
Поэтому я позволила тебе надеть мне туфли, потом прижалась к твоей щеке.
Показать ещё примеры для «ты позволил мне»...
advertisement

you let meты не дала нам

— You're never going to get no place if you let her act like that.
Ты ничего не достигнешь, если дашь ей так действовать.
We made a great mistake when we let them use their whips.
Зря мы дали им в руки нагайки.
So, I let her have it with nine eight-pounders, then we went alongside...
Я дал ей 8 раз по 9 фунтов, на том и порешили.
Don't do it until I let you know.
Но не делай этого, пока я не дам тебе знать.
Won't you let me talk to him?
Он послушает меня, дайте поговорить с ним.
Показать ещё примеры для «ты не дала нам»...
advertisement

you let meвы не оставили меня

Well, why did you do it? Why didn't you let me alone?
Почему вы не оставили меня в покое?
Oh, why didn't you let me stay in the water?
Почему вы не оставили меня в воде?
How wonderful if they stopped hating us, if they let us go about our business like we used to.
Как было бы чудесно, если бы они перестали нас презирать. Если бы оставили нас в покое, и мы бы жили как раньше.
You let me alone, that's all. That's all.
Оставь меня в покое, и все тут!
If I let you alone, you'd give them chicken... and tuck them in with quilts.
Оставь вас одного, вы бы кормили их цыплятами и укладывали спать на перинах.
Показать ещё примеры для «вы не оставили меня»...
advertisement

you let meты отпустишь мой

Oh, why didn't you take me in your arms that day? Why did you let me go?
Почему ты не обнял меня тогда и отпустил?
If I let you go, I'll be worrying, wondering what happened to you.
Если я тебя отпущу, буду тревожиться.
Catch me letting you go alone!
Заставьте меня отпустить вас одних!
For the last time, Lanyon, will you let me go?
Последний раз спрашиваю, Лэньон, ты отпустишь меня?
If you let my phone go now, that will be the end of it.
Если ты отпустишь мой телефон сейчас, все на этом закончится.