you called me dad — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «you called me dad»

you called me dadя позвонил твоему отцу

I called your dad.
Я позвонил твоему отцу.
I called your dad to meet with you.
Я позвонил твоему отцу, чтобы встретиться с тобой.
We were just having a little problem last night over at our house and, uh... Well, I called your dad and he said that I could use this house.
У нас были небольшие проблемы с домом прошлой ночью, и я позвонил твоему отцу, и он сказал, что я могу пользоваться этим домом.
And, so, I called your dad, and I told him to collect everything he could and to meet me, but he never showed.
Так что я позвонил твоему отцу, и сказал ему собрать все, что он мог и встретиться со мной, но он так и не появился.
Yeah, no, I called your dad, and we're gonna join him for dinner tomorrow.
Дв нет, я позвонил твоему отцу, и мы ужинаем с ним завтра.
Показать ещё примеры для «я позвонил твоему отцу»...
advertisement

you called me dadты звонила отцу

I called my dad this morning.
Этим утром я звонил отцу.
Yeah, I called my dad.
Да, я звонил отцу.
You called my dad?
Ты звонил отцу?
— Did you call your dad?
Ты звонил отцу?
You called our dad, said you could help.
Вы звонили отцу, сказали, что можете помочь.
Показать ещё примеры для «ты звонила отцу»...
advertisement

you called me dadты назвал меня папой

You called me Dad.
Ты назвал меня папой.
— Did you call me Dad?
Ты назвал меня папой?
You called me dad.
Ты назвал меня папой.
You know, I'm pretty sure you called me Dad back there. — Did I?
Кстати, похоже, ты назвал меня папой.
He called him Dad.
Он назвал его папой.
Показать ещё примеры для «ты назвал меня папой»...
advertisement

you called me dadя позвоню папе

Can I call my dad to tell him I got this far?
А можно, я позвоню папе и скажу, где мы сейчас?
Okay, well, should I call my dad and have him pick us up early?
Хорошо, хорошо, я позвоню папе и скажу что бы он забрал нас пораньше?
So... what if I called my dad and told him not to go? And you call my mom and tell her not to come?
Может... я позвоню папе и попрошу его не приходить?
I called my dad.
Я позвонила папе.
So that wasn't why you called my dad?
Так вот почему ты позвонила моему папе?
Показать ещё примеры для «я позвоню папе»...

you called me dadон называет его папой

Why would you call him Dad?
Зачем называть его папой?
I liked it when you called me Dad yesterday.
Мне понравилось, когда вчера ты называл меня папой.
you called me dad and claimed Beate killed your dog.
Ты называешь меня папой и говоришь, что Бетте убила твою собаку.
If you called him Dad, things would be different between you.
Поверь, если бы ты называл его папа, все было бы совсем по другому.
so, dad--mm... can I call you dad?
Папа... могу я называть Вас папа?
Показать ещё примеры для «он называет его папой»...

you called me dadя не позвала отца

Get out before I call my dad!
Убирайся, пока я не позвала отца!
Get out before I call my dad.
Убирайся, пока я не позвала отца.
They called my dad.
Они позвали моего отца.
I can't believe you called my dad.
Я не могу поверить, что ты позвал моего отца.
/If you called your dad he could stop it all
#, Если бы позвать отца, он мог бы остановить все это
Показать ещё примеры для «я не позвала отца»...

you called me dadты зовёшь своего отца

You call your dad the chief?
Ты зовешь своего отца шефом?
You call your dad pop! — Hey.
Ты зовешь своего отца газировкой!
Yeah, I call my dad Hank.
Да, я зову отца Хенком.
Why do you call our dad Robert?
Почему ты зовешь нашего отца Робертом?
He calls me dad?
Он зовёт меня отцом?
Показать ещё примеры для «ты зовёшь своего отца»...

you called me dadты называешь отца

Yeah, but it's really weird that you call my dad Pop-Pop.
— Да, но правда странно, что ты называешь моего отца Поп-поп.
— He won't let me call him Dad.
Я никогда не называю его отцом.
You call your dad the Chief?
Ты называешь своего отца шефом?
[laughs] would I call him dad then?
Я тогда буду называть его отцом?
You call yourself a dad?
И вы называете себя отцом?
Показать ещё примеры для «ты называешь отца»...