you actually believe — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «you actually believe»

you actually believeты правда веришь

You actually believe in the League of Robots?
Ты правда веришь в Лигу Роботов?
You actually believe that.
Ты правда веришь этому?
Do you actually believe another day would make a difference?
Ты правда веришь, что еще один день что-то изменит?
You actually believe...
Ты правда веришь...
So, you actually believe he walked into Caliphate territory alone. Told Ihab bin Rashid he should surrender, that he was coming back to Abuddin to be his enemy, and those people let him live.
Ты правда веришь, что он один пришёл на территорию халифата, сказал Ихабу Рашиду сдаться, что он вернётся в Абуддин, став его врагом, и эти люди оставили его в живых.
Показать ещё примеры для «ты правда веришь»...
advertisement

you actually believeты действительно веришь

And you actually believe in your dwarf, do you? In your «rotation»?
Ты действительно веришь в своего карлика и нелепый круговорот?
You actually believe that trolls exist?
Ты действительно веришь что тролли существуют?
You actually believe this guy?
Ты действительно веришь этому парню?
You actually believe in your own myth you and your brother created.
Ты действительно веришь в миф, который вы создали вместе с твоим братом.
You actually believe in magic.
Ты действительно веришь в магию.
Показать ещё примеры для «ты действительно веришь»...
advertisement

you actually believeя на самом деле верю

I actually believe in the old-fashioned values I wrote about.
Я на самом деле верю в традиционные ценности, о которых я писала.
And I actually believe in it.
И я на самом деле верю в это.
I actually believe you, Brady.
Я на самом деле верю вам, Бреди.
Do you actually believe that?
Да. Вы на самом деле верите в это?
I like how you actually believe that.
Мне нравится, что вы на самом деле верите в это.
Показать ещё примеры для «я на самом деле верю»...
advertisement

you actually believeты поверил

Oh, I don't know what's sadder that he said that or that you actually believed him.
Даже не знаю, что хуже... Что он тебе сказал или что ты поверил ему.
You dummy! Do you actually believe that?
и ты поверил?
And at first, I was mad at my mom and my pops, because I actually believed it.
Я разозлился на маму и папу, потому что поверил.
I actually believe that you could really cook.
Я даже поверил, что ты умеешь готовить.
Maybe this time where you actually believe it?
Может быть, на этот раз ты в это поверишь ?
Показать ещё примеры для «ты поверил»...

you actually believeона действительно поверила

And he actually believed it.
И он действительно поверил.
He actually believes me and Torelli are banding together.
Он действительно поверил, что я и банда Торелли объединяемся.
She actually believed you.
Она действительно поверила вам.
You know, when I tell her I'm leaving my wife you know, she actually believes me.
Знаешь, когда я сказал ей, что ухожу от жены, она действительно поверила мне.
And you're so desperate to fill it, you actually believed him.
И ты так отчаянно хотела ее заполнить, что действительно поверила ему.
Показать ещё примеры для «она действительно поверила»...

you actually believeсчитаете

Do you actually believe that everyone who chose discretion did so...
Считаете, что все, кто проявил благоразумие, руководствовались... ..неблаговидными мотивами?
If you actually believe any of that, then I can't talk to you.
Если так считаете, я не могу с Вами говорить.
So, do you actually believe that mathematics can...
Так ты правда считаешь, что математика может...
We actually believed that the victim count in that case was close to 60.
Мы считали, что число жертв насчитывало около 60.
Is that your actual belief, that people become pathologists because they fail to become surgeons?
Вы ведь считаете, что все патологоанатомы — это неудавшиеся хирурги?
Показать ещё примеры для «считаете»...

you actually believeдумаешь

Do you actually believe that's gonna fly in court?
Вы правда думаете, что это прокатит в суде?
What you actually believe.
А ты как думал?
You actually believe he'd marry... you?
Ты что, правда думаешь, что он на тебе женится?
Is that you actually believe that you got me.
Ты и правда думаешь, что достал меня.
You're nothing but an obscure regional V.P. You actually believe you're qualified?
Вы — просто процинциальная мелкая сошка, думаете, у вас хватит опыта?
Показать ещё примеры для «думаешь»...