would turn into — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «would turn into»

would turn intoпревратится в

Well, quite early on, but then I thought I was in a dream I once had, and that if I kept dancing, one of you would turn into Michaela Strachan and kiss me.
Ну, почти сразу, но потом подумал, что попал в сон, который мне однажды снился, и если я продолжу танцевать, один из вас превратится в Микелу Стракен и поцелует меня.
It would turn into an ordinary cat.
Она превратится в обычную кошку.
Almost. — It would turn into a dog.
— Она превратится в собаку.
Last night you said the neighbour would turn into a monster... because he got bit.
Ты сказал, что сосед превратится в монстра, потому что его покусали.
My mother said it would turn into a coin.
что он превратится в монету.
Показать ещё примеры для «превратится в»...
advertisement

would turn intoчто превращаюсь

At any rate, I was reminded of this tale because of your suspect's delusion that when the moon appears, he would turn into a werewolf.
Во всяком случае, я вспомнил эту легенду, потому что ваш подозреваемый уверен, что с появлением луны он превращается в оборотня.
I stopped drinking the second I realized I'd turned into my mother.
Я бросила пить сразу же, как поняла, что превращаюсь в свою мать.
How if you'd look back, you'd turn into a pillar of salt.
— Это как смотришь в плошлое и превращаешься в солонку
Two days ago, when your father came home in the middle ofthe night, he tried to convince me that he'd turned into a dog.
Два дня назад, когда ваш отец пришел домой, в середине ночи, он пытался убедить меня что превращался в собаку.
She'd turn into a dog and bring him back with her bark.
Она превращалась в собаку и возвращала его своим лаем.
Показать ещё примеры для «что превращаюсь»...
advertisement

would turn intoобернётся

When I offered to throw you this little thank-you party, I never imagined that it would turn into an opportunity for me to learn from the great Bree Hodge.
Когда я предлагала тебе устроить эту маленькую благодарственную вечеринку, я и представить себе не могла, что она обернется возможностью чему-то научиться у великой Бри Ходж.
No one could have thought that a gesture of good will would turn into a mockery.
Никто не мог предположить, что жест доброй воли обернётся фарсом.
Yeah. Who knew a missing purse would turn into a case rife with mystery and intrigue?
Кто знал, что пропавшая сумочка обернется в дело, полное мистики и интриг?
And the mold spores he possesses, while they might make someone quite sick, I'm not convinced they'd turn into strep pneumonia.
А споры грибка, которыми он располагает, если и могут заразить кого-то, то я не уверен, что это обернется стрептококковой пневмонией.
His life was so boring small incidents would turn into big troubles for him
Его жизнь была такой скучной маленькие происшествия обернулись бы для него большими проблемами.