would look like — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «would look like»

would look likeбудет выглядеть

Afterwards, you left the room, ...hoping that the whole affair would look like that of a burglar.
Потом вы вышли из комнаты, повернули ключ снаружи, надеясь, что все будет выглядеть, как ограбление.
What her head would look like on a stick.
Как будет выглядеть ее голова на колу.
She made the doctor promise that when he was through with her, the lenny tattoo would look like it had never been covered.
Она заставила доктора пообещать, что после процедуры татуировка с «Ленни» будет выглядеть в точности, как раньше.
Build a dream house so we could show all the prospects what their place would look like if they spent twice as much dough as any of them had.
Построить роскошный дом, чтобы показывать всем вкладчикам, как будет выглядеть их жилище, после того, как они потратят на него вдвое больше того, что у них есть.
Look--this is what my baby with Claire would look like.
Смотри, вот так будет выглядеть наш с Клэр малыш.
Показать ещё примеры для «будет выглядеть»...
advertisement

would look likeбудет похоже

I charted what our family tree would look like.
Я нарисовала, на что будет похоже наше семейное дерево.
Wow! If I stuck a bonnet on that, it'd look like a microphone.
Если надеть на это колпачок, будет похоже на микрофон.
I bet if you put it up in a bun it would look like you're wearing a hair-covered Kaiser roll.
—порим, если положить их в батон, будет похоже, что вы одели на голову волосатую булку.
No, it'd look like a cover up, Mike.
Нет, это будет похоже на заметание следов, Майк.
I'm sure Gavin thought it would look like an accident.
Я уверена, Гэвин думал, что это будет похоже на несчастный случай.
Показать ещё примеры для «будет похоже»...
advertisement

would look likeбуду выглядеть

He even took my picture and then did computer imaging to show what I would look like after the surgery.
Он даже взял мою фотку и сделал на компьютере картинку того, как я буду выглядеть после операции.
I would look like one of those monkeys holding the cymbals.
Я буду выглядеть, как одна из этих обезьянок с тарелками.
I'd look like a fool!
Я буду выглядеть дураком!
I'd look like a complete ass, wouldn't I?
Я буду выглядеть полным идиотом, не правда ли?
Do you know, that picture of the lemur, the lemur's face there, I'm assuming that's what I would look like if I was using the toilet briefcase.
Знаете, это изображение лемура, морда лемура здесь, кажется, так я буду выглядеть, если воспользуюсь портфелем-туалетом.
Показать ещё примеры для «буду выглядеть»...
advertisement

would look likeпредставляла

This is what I thought America would look like before I came here.
Вот так я и представлял Америку перед приездом сюда.
I have a question, is it weird that this is exactly what I thought Harvard's place would look like?
У меня вопрос, не странно ли то, что я именно так представлял квартиру Гарварда?
I'd see kids that would be his age and I'd imagine what he'd look like.
Я смотрела на детей его возраста и представляла его.
You look like what I thought you'd look like, from your voice on the phone.
Вы выглядите в точности как я вас представляла, услышав ваш голос по телефону.
So, if you look at what the galactic center would look like in a normal telescope, let's say, you would get images which look like that.
Если взглянуть на то, что из себя представляет центр галактики в обычный телескоп, то это выглядело бы, скажем, примерно так.

would look likeсмотрелись бы как

I actually had it printed up so we can see what it would look like.
Вообще-то, я даже его напечатала, чтобы мы смогли увидеть, как он будет смотреться.
No, I'm trying to visualize what you'd look like behind a desk, as a public defender.
Нет, я пытаюсь представить как бы ты смотрелся за столом, в качестве государственного защитника.
I just wanted to create something that would look like a collection.
Я просто хотел создать нечто, что бы смотрелось как коллекция.
I just thought that maybe he might wanna see what we would look like together on vacation in paris!
Я просто подумала, что возможно он захотел бы увидеть как мы бы смотрелись вместе на каникулах в Париже!
If we had a TV set, we'd look like newlyweds.
Если бы у нас был телевизор, мы смотрелись бы как молодожёны.