would have happened — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «would have happened»
«Would have happened» переводится на русский язык как «было бы произошло» или «могло бы произойти».
Варианты перевода словосочетания «would have happened»
would have happened — бы не произошло
If you had behaved, nothing would have happened.
Если бы ты вёл себя нормально, ничего не произошло бы.
If she was truly outraged, it all would have happened at the same time.
Если б она действительно была возмущена, это произошло бы одновременно.
I don't know what this man was planning on doing on a primitive planet, but assuming one did exist, I can tell you what would have happened
Я не знаю, что этот человек хотел делать на примитивной планете, но предположив, что она существует, могу рассказать, что произошло бы,
But what would have happened afterwards?
Hо что произошло бы потом?
I'm not gonna pay you for something that would have happened anyway.
Я не собираюсь платить вам за то, что произошло бы в любом случае.
Показать ещё примеры для «бы не произошло»...
advertisement
would have happened — бы не случилось
If you had provided me with transportation to Grommett where I could have caught a train, it never would have happened.
А если бы вы предложили мне поездку хотя бы до Громета, где я смогла бы сесть на поезд, то этого бы не случилось.
If only Mr Bennet had taken us all to Brighton, none of this would have happened!
Если бы мистер Беннет отвез нас всех в Брайтон, ничего бы не случилось!
And if everyone had just let me handle it from the beginning, then none of this would have happened.
И если бы каждый не лез со своей помощью ничего бы не случилось.
Funny conversations that never would have happened to me thirty, forty years ago.
Довольно забавно, и это никогда бы не случилось со мной 30–40 лет назад.
If I hadn't climbed up this blamed old thing, none of this would have happened.
Не залезь я на эту старую штуковину, ничего бы не случилось.
Показать ещё примеры для «бы не случилось»...
advertisement
would have happened — могло случиться
If it weren't for Egan there, I don't know what would have happened.
Если бы не Иган, не знаю, что могло бы случиться.
Sounds like you guys didn't really get a chance To see what would have happened.
Звучит так, что у вас, ребята, не был шанса увидеть, что могло бы случиться.
Then, what would have happened if the column had come out completely?
Но, тогда что могло случиться чтобы колонна полностью вышла из строя?
I don't even like to think what would have happened.
Я даже не хочу думать, что могло случиться.
Although I do feel like it would have happened to anyone.
Хотя это могло случиться с кем угодно.