worries you — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «worries you»
worries you — беспокойся
In a Mexican family, she will thrive and grow nice and fat. Don't let it worry you, Señor Ortega. Ever since we've known her, she always been a little thin.
Если бы она жила в Мексике, то выглядела бы румяной и полной не беспокойтесь на этот счет сеньор Ортега насколько мы ее знаем, она всегда была худенькой
Needn't worry yourself about that, Doctor.
— Не беспокойтесь насчет этого, Доктор.
Don't worry yourself about it.
Не беспокойся обо мне.
Don't worry yourself about it.
Забудь об этом, не беспокойся из-за этого!
That's what's worrying you, is it?
Так вот о чем вы беспокоитесь!
Показать ещё примеры для «беспокойся»...
worries you — волнуйся
I know how worried you were about Miss Kubelik.
Я знаю, как ты волновался за мисс Кюбелик.
Nothing to worry you.
Не о чем волноваться.
You've worried me these last few days.
Я волнуюсь за тебя последние дни.
You're beginning to worry me.
Я начинаю волноваться за Вас.
Don't you worry your pretty little head about that.
Вы не волнуйтесь.
Показать ещё примеры для «волнуйся»...
worries you — меня беспокоит
— But it worries me.
Но это меня беспокоит.
— What really worries me is that jockey.
— Что меня беспокоит, так это жокей.
Amy has too many fancies and too few friends, and it worries me.
У Эми слишком много увлечений и слишком мало друзей. Это меня беспокоит.
Last time you were here, you said something that worried me very much.
В последний раз, когда вы были здесь, вы сказали нечто, что сильно меня беспокоит.
Your carefree attitude worries me.
Ваша беспечность меня беспокоит.
Показать ещё примеры для «меня беспокоит»...
worries you — меня волнует
All that worries me is the speed with which... you listen to a stranger.
Меня волнует скорость, с которой... вы слушаете незнакомца.
The only thing that worries me is, of course, what do we do for your next one?
Да, единственное, что меня волнует... чтобы нам устроить в следующий раз?
It's not their judgment that worries me, it's mine.
Вы же не сомневаетесь в их вердикте. Меня волнует не их вердикт, а мой.
He's too hyper, now that worries me.
В его состоянии возбуждение — вот, что меня волнует.
It's been worrying me to death.
Это волнует меня до смерти.
Показать ещё примеры для «меня волнует»...