woodlands — перевод на русский
Варианты перевода слова «woodlands»
woodlands — лесистая местность
— So it was living, what, in the woodlands?
— Получается они жили в лесистой местности?
Even in this one small English woodland, you might see four or five different kinds of finches.
Даже в этой маленькой лесистой местности в Англии вы можете увидеть четыре из пяти разных видов зябликов.
A density of woodlands about a mile away.
Лесистая местность в миле отсюда.
Looks like the best bet's the woodlands.
Похоже, лучший вариант это лесистая местность.
The woodlands and the lakes bloomed and colour came to the earth.
Лесистые местности и озера цвели и цвет прибыл в землю.
advertisement
woodlands — леса
Look at the woodland, the peacocks on the lawn.
Взирайте на леса, бабочек на лужайке.
The name of the band of woodland that skirted the plantation.
Так называлась узкая полоска леса, которая опоясывала плантацию.
West of Crawfordville highway, South of woodland.
К западу от кроуфордвилльского шоссе. К югу от леса.
And in Newton, thirty acres of woodland completely decimated.
А в Ньютоне 30 акров леса полностью уничтожены.
Picnic areas, lay-bys, woodland, anywhere he can park out of sight.
Места для пикников, отстоя судов, леса, любое место где он может оставаться вне поля зрения.
Показать ещё примеры для «леса»...
advertisement
woodlands — лесных
Woodland camouflage?
Лесной камуфляж?
A forest garden imitates each woodland layer but uses more edible and desirable species.
Садовый лес имитирует каждый лесной слой, но использует съедобные и желанные виды растений.
I'm a woodland Fae. Light, just so you know.
Я лесной фей ... светлый к твоему сведению.
When he eats, he holds his fork like a murderer's knife, gnawing at its skewered payload like a deranged woodland rodent.
Когда он ест, то держит вилку, как убийца держит нож, глодая свою нанизанную еду как сумасшедний лесной грызун.
Not least this faithless woodland ... sprite.
Пока, по меньшей мере, этот вероломный лесной эльф не разоружиться. *Ладно, пусть будет лесная фея, оууукей*
Показать ещё примеры для «лесных»...
advertisement
woodlands — вудланд
He was growing into middle age and was living then in a bungalow on Woodland Avenue.
Он подошёл уже к середине жизни и жил в доме на Вудланд Авеню.
Woodland is some creepy neighborhood.
Вудланд — довольно жуткий район.
The east valley animal shelter in woodland hills.
В приюте для животных «Ист Вэлли» в Вудланд Хилс.
Is it true that evanthia steele, Who says she found the dog in santa monica, Drove 15 miles to your rescue center in woodland hills?
Это правда, что Евантия Стил, которая говорит, что нашла собаку в Санта Монике, проехала 15 миль до вашего приюта в Вудланд Хилс?
In woodland hills.
— В Вудланд Хилс.
Показать ещё примеры для «вудланд»...
woodlands — вудлэнд
He just bought a big house out in Woodland Hills.
Он недавно купил большой дом в Вудлэнд Хиллс.
Woodland Mall.
Вудлэнд Мэлл.
Welcome to Woodland Mall.
Добро пожаловать в Вудлэнд Мэлл.
Woodland Mall.
Приехали. Вудлэнд Мэлл.
Has a string of corners from Park Circle to Woodland Avenue.
Держит цепочку углов от Парк Сёркл до Вудлэнд Авеню.
Показать ещё примеры для «вудлэнд»...
woodlands — вудленд-хиллз
The cars stay in woodland hills until we figure this out.
Машины останутся в Вудленд-Хиллз пока мы не решим это.
I went to the warehouse in woodland hills to see if the cars were there, and he caught me snooping around.
Я поехала на склад на Вудленд-Хиллз посмотреть, были ли там его машины и он поймал меня, пока я шпионила.
The boys here been working on a bank job, a big one, out in Woodland Hills.
Ребята тут работают над банком, большой куш, в Вудленд-Хиллз.
FBI Agent Rand just got a call about a bank robbery in progress in Woodland Hills.
Агент ФБР Ранд сообщила об ограблении банка в Вудленд-Хиллз.
Um, I live in woodland hills, California, but originally I'm from Richmond, Virginia... born and raised.
Я живу в Вудленд-Хиллз, Калифорния, но, на самом деле, я из Ричмонда, Вирджиния, родилась и выросла.
Показать ещё примеры для «вудленд-хиллз»...
woodlands — лесополосе
What they will say is that a body, believed to be that of a young white female, has been discovered in nearby woodland...
Но они говорят, что это труп молодой белой женщины, обнаружен в близлежащей лесополосе..."
Abigail's burned remains were discovered in woodland yesterday.
Сожжённые останки Эбигейл были найдены в лесополосе вчера.
'Abigail's burnt remains were discovered in woodland yesterday.
"Сожжённые останки Эбигейл были найдены в лесополосе вчера.
Forensic report regarding human remains detected on the Queen's Chase woodland on the 23rd of April.
Отчет паталогоанатомической экспертизы человеческих останков, обнаруженных 23-го апреля в лесополосе Куин Чейз.
«in a woodland near Hagenow.»
«в лесополосе рядом с Хагенау.»