wonders of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «wonders of»

wonders ofиз чудес

Of all the wonders of nature, "a tree in summer is perhaps the most remarkable, with the possible exception of a moose singing Embraceable You in spats.
Из всех чудес природы, дерево летом наверно наиболее примечательно, за возможным исключением лося, поющего «Соблазнительная моя» в гетрах.
You know, one of the great wonders of my life was watching the way you were together.
Ты знаешь, одно из самых больших чудес моей жизни было смотреть на Вас, когда Вы были вместе.
One of the seven wonders of Ireland!
Одно из семи чудес Ирландии!
The Palancar Reef is one of the aquatic natural wonders of the world, right Dom?
Риф Паланкар это один из природных водных чудес в мире, да Дом?
The seven wonders of the world.
Семь Чудес Света.
Показать ещё примеры для «из чудес»...
advertisement

wonders ofчудо света

Dumbo, the Ninth Wonder of the Universe.
Дамбо, девятое чудо света!
The third time she showed me the Seventh Wonder of the World!
В третий раз она показала мне седьмое чудо света!
— That you shoved me the 7th Wonder of the World.
— Что ты показала мне седьмое чудо света.
Ladies, what you are about to see... is the eighth wonder of the world.
Леди, сейчас вы увидите, восьмое чудо света.
The seventh wonder of the ancient world is.
Седьмое чудо света античности это...
Показать ещё примеры для «чудо света»...
advertisement

wonders ofчудеса вселенной

You showed me all the wonders of the universe and... all those possibilities.
Ты показал мне все чудеса вселенной и... все эти возможности.
Now technology can open a door on that hidden world revealing its mysteries and showing us the true wonder of the world we live in.
Новые технологии могут приоткрыть дверь в этот скрытый мир, открывая его тайны и демонстрируя нам настоящие чудеса вселенной, в которой мы живем.
Now, technology can open a door on that hidden world, revealing its mysteries, and showing us the true wonder of the world we live in.
В наши дни технологии могут приоткрыть дверь в этот скрытый мир, открывая его тайны и демонстрируя нам настоящие чудеса вселенной, в которой мы живем.
Is that why you travel round with a human at your side? It's not so you can show them the wonders of the universe, it's so you can take cheap shots?
Так вот зачем ты путешествуешь с людьми — не для того, чтобы показывать им чудеса вселенной, а для того, чтобы бить в больное место?
It's as if all the wonders of the universe were suddenly revealed.
Это как будто все чудеса вселенной врезапно раскрылись.
Показать ещё примеры для «чудеса вселенной»...
advertisement

wonders ofчудеса современной

The wonders of modern technology, my boy!
Чудеса современной технологии, мой мальчик!
Yeah, well, you know how it is. Wonders of modern medicine and all that.
Ну да, знаешь же, чудеса современной медицины и прочее.
Wow, the wonders of modern medicine.
Ух-ты, чудеса современной медицины.
A wonder of modern civilization.
Чудо современной цивилизации.
Wonder of modern medicine.
Чудо современной медицины.