without the trains — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «without the trains»
without the trains — без тренировки
Without training, he will die.
Он умрет без тренировок.
Without training and practice, they could kill him.
Без тренировок и практики он может погибнуть.
Nobody would take a fight with Griffin without training.
Никто не будет драться с Гриффином без тренировки.
Without training?
Без тренировки?
advertisement
without the trains — без подготовки
They had to believe it was possible for a radio repairman without training or education to draw up plans of the most sophisticated technology and then reduce them so they'd fit on dental X-ray film... it was all too much... and that this stuff was valuable to the Russians.
Они должны были поверить, что мастер по ремонту радио без подготовки и образования мог начертить планы наиболее продвинутой технологии, а потом сжать их, так чтобы они поместились на стоматологической рентгеновской пленке... Это было уже слишком... и то, что это было важно для русских. Это было просто сумасшествие.
Without training, you're more dangerous with a gun than not.
Без подготовки с оружием ты рискуешь больше, чем без него.
Without training, you won't stand a chance of surviving the Darkness that is about to descend.
Без подготовки, у тебя не будет ни единого шанса выжить среди Тьмы, которая вот-вот опустится.
advertisement
without the trains — без колёсиков
Even bears can ride a bike without training wheels, Leslie.
Даже медведи катаются на велосипеде без колёсиков поддержки, Лесли.
Can't ride a bike without training wheels?
Не умеешь кататься на велосипеде без колёсиков поддержки?
advertisement
without the trains — без поездов
— Yeah. I think it could be great without the train.
Думаю, он был ещё больше, если бы не поезд.
This war couldn't be waged without the trains.
Вы вероятно заметили, что это война не могла бы продолжаться без поездов.
without the trains — другие примеры
Without training!
Без обучения!
First day without the training wheels.
Первый день без вспомогательных колёсиков.
I can make animals do what I want without training them.
Могу заставить животных слушаться меня без дрессировки.
The first time she rode her bike without training wheels, I was the maniac chasing her down the street screaming for her to watch out for the old lady with the Walker.
Впервые, когда она ехала на велосипеде без страховки, я, как маньяк, гнался за ней по улице и кричал, чтобы она остерегалась старой леди с ходунками.
Because we all know it doesn't mean anything without the train.
Потому что все мы знаем, что без поезда деревня ничего не стоит.
Показать ещё примеры...