without talking to me first — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «without talking to me first»

without talking to me firstне поговорив с тобой

Without talking to you first, I asked Sir Hoshina to find someone for you, even a widower.
Не поговорив с тобой, я попросил господина Хосино, чтобы он нашёл тебе пару, пусть даже и вдовца.
I didn't wanna go without talking to you first.
Я не хотел уезжать, не поговорив с тобой.
— I hope you know I never would've dated him without talking to you first.
— Я надеюсь, ты знаешь, я бы никогда не начала с ним встречаться, не поговорив с тобой.
But promise me that you're not gonna say anything without talking to me first.
Но обещай мне Ты не должна говорить ничего, пока не поговоришь со мной
Don't accept any offers without talking to me first.
Ни на что не соглашайся, пока не поговоришь со мной.
Показать ещё примеры для «не поговорив с тобой»...
advertisement

without talking to me firstне поговорив сначала со мной

How could you ask him to be Santa without talking to me first?
Как ты могла попросить его быть Сантой не поговорив сначала со мной?
I can't believe you would go looking for our half-brother without talking to me first, Naomi.
Не могу поверить, что ты искала нашего сводного брата, не поговорив сначала со мной, Наоми.
It's not like you to do something like that without talking to me first.
На тебя не похоже поступать так, не поговорив сначала со мной.
I hope you know I never would've dated him without talking to you first.
Я надеюсь ты знаешь, что я никогда бы не встречалась с ним, если бы не поговорила сначала с тобой.
Because I didn't want to make a decision without talking to you first.
Потому что я не хочу принимать решения не поговорив сначала с тобой.
Показать ещё примеры для «не поговорив сначала со мной»...
advertisement

without talking to me firstне посоветовавшись со мной

Not without talking to me first.
Стэнли не мог этого сделать, не посоветовавшись со мной.
Just never do that again without talking to me first.
Но лучше не делай ничего, не посоветовавшись со мной.
You keep making all these big decisions without talking to us first.
Ты принимаешь все важные решения не посоветовавшись с нами.
You bought the tickets without talking to me first?
Ты купил билеты даже не посоветовавшись со мной?
The police don't make a move without talking to him first.
Полиция не делает ничего, не посоветовавшись с ним.
Показать ещё примеры для «не посоветовавшись со мной»...