without help — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «without help»

without helpбез помощи

I can still get up and down without the help of young folks.
Я еще могу вставать и садиться без помощи молодых.
Yes, without help.
Абсолютно без помощи.
She fainted, but her father left without helping her.
Она упала в обморок, но ее отец оставил ее без помощи и ушел.
Not without help.
Не без помощи.
None of them can survive out there without help.
Никто из них не способен выжить там без помощи.
Показать ещё примеры для «без помощи»...
advertisement

without helpесли вам не помочь

We can't leave the Underworld without helping the people trapped here.
Мы не можем покинуть Подземный мир, пока не поможем людям, которые здесь оказались.
Well, I told you I couldn't leave, not without helping my friends.
Я уже говорила, что не могу уйти, пока не помогу своим друзьям.
Not without help.
Ему помогли.
We were going to run away together, but I couldn't leave without helping you fight.
Мы собирались сбежать вместе, но я не мог уйти, не мог не помочь тебе сражаться.
Danny, I wish you would've let me know that you needed a massage 'cause I would never let a friend be in pain without helping.
Дэнни, жаль, что ты не сказал мне, что тебе нужен массаж, я ведь не дал бы другу мучиться от боли, я бы помог.
Показать ещё примеры для «если вам не помочь»...
advertisement

without helpбез посторонней помощи

You claim, that you can live from your rations without help.
Вы тут говорили, что можете жить на свой рацион без посторонней помощи.
None that I know of, but they are convinced that civilians could not have overthrown the Central Command without help.
Насколько я знаю, нет. Но они уверены, что гражданское население не смогло бы свергнуть Центральное командование без посторонней помощи.
She was no longer able to move or swallow without help and looked 30 years older than her 27 years.
Он больше не могла двигаться или глотать без посторонней помощи и выглядела на 30 лет старше в свои 27.
I have to learn at least to move around the house without help.
Я должен хотя бы по дому без посторонней помощи ходить.
They were the worst team in the league; they were never going to win without help.
Их команда была худшей в лиге, без посторонней помощи они никогда бы не выиграли.
Показать ещё примеры для «без посторонней помощи»...
advertisement

without helpбез чьей-либо помощи

Without help.
Без чьей-либо помощи.
But if Alvin attacks with wild dragons, we need to be able to face them any time of the day or night, — on our own, without help.
Но если Элвин атакует с дикими драконами, то мы должны быть готовы встретить их лицом к лицу, в любое время дня и ночи, и без чьей-либо помощи.
You've got yourself established here without help from anyone else...
Ты сам основался здесь без чьей-либо помощи...
A guy can't pull a disappearing act like that without help from somebody.
Нельзя провернуть такое исчезновение без чьей-либо помощи.
That's the last you'll be having without some help.
Это единственное, что вы можете без чьей-либо помощи.