withal — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «withal»

/wɪˈðɔːl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «withal»

withalпредшественникам

For I have made an offer to his majesty, as touching France, to give a greater sum than ever at one time the clergy yet did to his predecessors part withal.
Его величеству я предложил — Ввиду французских дел — Внести ему значительную сумму, Крупнее, чем когда-либо давало Его предшественникам духовенство.
For I have made an offer to his majesty, upon our spiritual convocation, as touching... France... to give a greater sum than ever at one time the clergy yet did to his predecessor's part withal.
Его величеству я предложил от имени церковного собора, ввиду... французских дел... внести ему значительную сумму, крупнее, чем когда-либо давало его предшественникам духовенство.
advertisement

withalгрозен

Romeo did speak him fair, bid him bethink how nice the quarrel was, and urged withal your high displeasure.
Ромео с ним заговорил учтиво, Пытался ссору погасить, как мог. Предупреждал, что гнев ваш будет грозен.
Question your grace the late ambassador, with what great state he heard their embassy, how modest in exception, and withal how terrible in constant resolution.
Спросите, ваша светлость, у посла, с каким величьем принял он посланье. Сколь мудрые советники при нем, как он в речах был сдержан, а меж тем как тверд и грозен в царственном решенье.
advertisement

withalтитул

My partner you greet with grace and great prediction that he seems rapt withal.
Вы предрекли Макбету с верх скорого наследства новый сан и королевский титул.
My noble partner you greet with present grace and great prediction of noble having and of royal hope that he seems rapt withal. To me you speak not.
За друга рад, ему вы титул предрекали корону даже обещали но что досадно, обо мне ни слова.
advertisement

withal — другие примеры

And if he be not fought withal, my lord, let us not live in France;
И, коль теперь мы не сразимся с ним, Во Франции не жить нам, государь;
This diamond he greets your wife withal.
Супруге он твоей Дарит алмаз.
If he do bleed, I'll gild the faces of the grooms withal, for it must seem their guilt.
Коль он кровоточит, я лица слуг Вином кровавым вызолочу так, Что их сочтут виновными.
I think His Grace will not be spoke withal.
Всё жду, Не согласится ль герцог нас принять.
What drugs, what charms what conjurations or what mighty magic for such proceedings am I charged withal.
Какой могучей магией, каким Заклятьем или заговором я, — А ведь меня здесь в этом обвиняют, -
Показать ещё примеры...