with your fingers — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «with your fingers»

with your fingersпальцами

— Not with your fingers.
— Не пальцами.
I read your words with my fingers, though I knew them by heart.
Я помню его наизусть и теперь могу перечитывать его пальцами.
With our fingers.
Пальцами.
Dig in there with your fingers.
Поройся там пальцами.
Are you fishing with your fingers?
— Ты ловишь рыбу пальцами?
Показать ещё примеры для «пальцами»...
advertisement

with your fingersруками

Not with your fingers, Spangler!
Не руками, Спенглер!
You told Mews to eat the celery with his fingers.
Ты же сказал Мьюзу, что сельдерей нужно есть руками.
Right in there with her fingers.
Вот прям так, руками.
Schmaltz herring is eaten like this, with your fingers.
Жирную сельдь нужно есть вот так, руками.
We'll eat with our fingers by the fire.
— Мы будем есть руками, сидя у костра. — Да!
Показать ещё примеры для «руками»...
advertisement

with your fingersс помощью пальцев

With your fingers.
С помощью пальцев.
And that is that we can feel, with our fingers, something as small as 13 nanometres high. Which is to say, the size of a single molecule. Which in itself would be ten times smaller than a bacterium.
Оказалось, с помощью пальцев, мы можем чувствовать что-то высотой всего 13 нанометров, иными словами, величиной с молекулу, которая, в свою очередь, в 10 раз меньше размера бактерий.
It's kind of like a Morse code, only the dots are raised, and you read it with your fingers. Watch.
ќн вроде азбуки ћорзе, только состоит из выпуклых точек, и можно читать с помощью пальцев. —мотрите.
I'm pulling your focus with my fingers.
Я фокусирую твоё внимание с помощью пальцев.
He found my jacket... with his finger.
Он нашел мой пиджак.. с помощью своего пальца.
Показать ещё примеры для «с помощью пальцев»...
advertisement

with your fingersдержа палец

You guys make a break for the building next door and I can wait here with my finger on the button.
Вы смоетесь через другую дверь и забаррикадируете её, а я подожду их тут, держа палец на кнопке.
I'll be sitting with my finger on the button.
Я буду сидеть, держа палец на кнопке.
So go back and tell him to leave me be or the next time he sees me, I'll have a gun to his head with my finger on the trigger.
Передайте, чтобы он оставил меня в покое, иначе при следующей встрече я буду ждать его, держа палец на спусковом крючке.
The Cold War, the guys with their fingers on the button... they all had bunkers.
Холодная война,ребята держат пальцы на кнопках. у них у всех есть бункеры.
With his finger on the trigger.
А он держал палец на курке!
Показать ещё примеры для «держа палец»...