with a whole — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «with a whole»

with a wholeс целой

You see, I begin to see this as a heaven-sent opportunity... to deal with a whole gang of spies... agents provocateur, and all kinds of political riffraff.
Я начинаю видеть во всём этом ниспосланную свыше возможность разобраться с целой бандой шпионов, агентов-провокаторов и со всякими политическими отщепенцами.
Maybe with one man... but not with a whole bunch of them!
Убирайся! С одним — еще ладно, но не с целой толпой.
What do you think a man with a whole lot of money would pay for his freedom?
Как ты думаешь, сколько готов отдать человек... с целой кучей денег в обмен свободу?
I go on dates all the time, with a whole bunch of, you know, boys and stuff.
Я постоянно хожу на свидания, с целой кучей всяких разных парней..
So in walks this husky, balding11-year-old With a whole fried fish for lunch.
Так что во время прогулок этот здоровый лысеющий 11-летний с целой жареной рыбой на обед.
Показать ещё примеры для «с целой»...
advertisement

with a wholeвсей этой историей

It's so long ago, but people are still fascinated With the whole charles manson thing.
Это было давно, но люди до сих пор зачарованы всей этой историей Чарльза Мэнсона.
Well, I mean, she's so carried away with this whole thing.
Ну то есть, она была так увлечена всей этой историей.
I'm done with the whole thing with your mom, and I'm moving forward.
Вся эта история с твоей мамой закончена. И я двигаюсь дальше.
How have you held it together with this whole Travis thing?
Как ты выдержала всю эту историю с Тревисом?
She's gonna have a field day with this whole having a gay son thing.
Я знаю, она попытается. У неё будет очень продуктивный день со всей это историей про сына— гея.
Показать ещё примеры для «всей этой историей»...