willing to sacrifice — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «willing to sacrifice»

willing to sacrificeготов пожертвовать

The Emissary was willing to sacrifice his own son to serve the Prophets.
Эмиссар был готов пожертвовать собственным сыном, чтобы услужить Пророкам.
Q was willing to sacrifice himself to save his friend.
Кью был готов пожертвовать собой, чтобы спасти своего друга.
You willing to sacrifice your life so others may live, Goldfish?
Ты готов пожертвовать своей жизнью ради других, Золотая рыбка?
How many more lives are you willing to sacrifice if your plan fails... this time, Clark?
И сколькими еще жизнями ты готов пожертвовать если твой план снова провалится, Кларк?
Blame, if it must be placed, lies with your father, a man who is willing to sacrifice that which is most precious for his political survival.
Хочешь кого-то обвинить -— обвиняй своего отца, этот человек готов пожертвовать чем угодно ради выживания в политике.
Показать ещё примеры для «готов пожертвовать»...
advertisement

willing to sacrificeпожертвовать

When she was so willing to sacrifice us all.
Ту, которая собиралась пожертвовать всеми нами?
Are you willing to sacrifice anything to get him back?
Ты можешь пожертвовать чем-нибудь, чтобы вернуть его?
Then you better be willing to sacrifice your own pawns.
Тогда готовься пожертвовать пешками.
I mean, the--the microfilm may be our golden ticket, but we still have to see if Chuck or Bart are willing to sacrifice Lily for it.
Я имею в виду, что микрофильм может быть нашем золотым билетом, но нам все еще стоит посмотреть, готовы ли Чак или Барт пожертвовать Лили ради этого.
But a peace was offered, if The King would relinquish power to a council made up of those willing to sacrifice their individual flaws and desires.
Но был предложен мир, если Король отдаст власть совету, составленному из тех, кто желает пожертвовать своими пороками и желаниями.
Показать ещё примеры для «пожертвовать»...
advertisement

willing to sacrificeготов принести в жертву

And how many Jakes are you willing to sacrifice until you find the one with the finesse to handle it?
А сколько желтопузых ты готов принести в жертву, пока не найдешь того, который будет достаточно ловким?
I'm talking about somebody willing to sacrifice a little of their own pleasure rather than go on hurting the woman who loves him.
Я говорю что кто-то готов принести в жертву собственные удовольствия, чтобы не ранить женщину, любящую его.
Don't you even wanna know why... why I was willing to sacrifice my own daughter just to destroy your precious little legacy?
Я дажене хочу знать, почему .... ... почему я был готов принести в жертву свою дочь только бы уничтожить твое драгоценное наследство?
You're willing to sacrifice me and/or Warlow, who are real, by the way, for the sake of hypothetical progeny that you saw in some vision?
Ты готов принести в жертву меня и/или Варлоу, учитывая, что мы настоящие, ради теоритического сородичей, которых узрел в видении?
Are you willing to sacrifice Kira?
Вы готовы принести в жертву Киру?
Показать ещё примеры для «готов принести в жертву»...
advertisement

willing to sacrificeхотел пожертвовать

You were willing to sacrifice a hundred thousand francs for her.
Ты хотел пожертвовать сотней тысяч франков ради нее.
You were the son he never met, and he was still willing to sacrifice his life for yours.
Ты был сыном, которого он никогда не встречал, и он всё ещё хотел пожертвовать соей жизнью ради тебя.
Jake, willing to sacrifice his dignity.
Джейк, который хочет пожертвовать чувством собственного достоинства.
Is anyone willing to sacrifice themself?
Ктото хочет пожертвовать собой?
He might be willing to sacrifice himself for Amanda, but... I'm not willing to let him.
Он, может быть, и хотел бы пожертвовать собой ради Аманды, но... я не собираюсь допускать этого.
Показать ещё примеры для «хотел пожертвовать»...

willing to sacrificeжертвовать

What makes us so willing to sacrifice everything? Home, family.
Что заставляет нас жертвовать всем?
A lot of life comes down to deciding, what am I willing to sacrifice? Because, obviously... if you choose one path in life, you can't choose the other.
...в жизни нужно часто выбирать, чем жертвовать, потому что очевидно если выберешь один путь, по другому уже не пойдёшь.
And I'm not willing to sacrifice that anymore.
И больше жертвовать этим я не буду.
I may have been willing to sacrifice too many to achieve it, but you just want a world of slaves.
Я отдавала и жертвовала многим за идею, а ты хочешь его снова поработить.
She was willing to sacrifice everything for him, and it won't save you.
Что она жертвовала всем ради него, но это тебя не спасет.
Показать ещё примеры для «жертвовать»...