will deal with you — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «will deal with you»

will deal with youразберусь с ним

I will deal with him in my own way.
Я разберусь с ним по-своему.
If you command me, I will deal with him... No, no, Achilles, leave him!
то я разберусь с ним... оставь его!
I'll deal with them later.
Я разберусь с ним позже.
I'll deal with him, Lieutenant.
— Я разберусь с ним, лейтенант.
I'll deal with him.
— Я разберусь с ним.
Показать ещё примеры для «разберусь с ним»...
advertisement

will deal with youзаймусь им

If he troubles us further, lord, I will deal with him personally.
Если он будет беспокоить нас и впредь, господин, я займусь им лично.
I'll deal with him, sir. Thank you very much.
Я займусь им, большое спасибо.
I'll deal with it in the morning.
Я займусь им утром.
I will deal with them myself.
Я займусь ими сам.
I'll deal with them later.
Я займусь ими позже.
Показать ещё примеры для «займусь им»...
advertisement

will deal with youс этим я справлюсь

All right, look, Richard, we'll deal with it.
Хорошо, слушай, Ричард, мы справимся с этим.
— The guards will deal with it.
— Охранники справятся с этим.
We'll deal with it.
— Мы с этим справимся.
I'll deal with him.
Я справлюсь с ним
Well, I brought along something that will deal with it.
Ну, у меня есть кое-что, что с этим справится.
Показать ещё примеры для «с этим я справлюсь»...
advertisement

will deal with youбудем иметь дело с ним

You keep helping them, and we'll deal with you... the way we deal with all traitors.
Будешь продолжать помогать им — будешь иметь дело с нами... так мы поступаем со всеми предателями.
When the time comes, I will deal with him myself.
Когда придёт время, я буду иметь дело с ним лично.
Now, if he gets through here, you will deal with him.
Теперь, если он пройдет здесь, то вы будете иметь дело с ним.
And as for you... Never do this again! If not you'll deal with me!
А ты, никогда больше так не делай, иначе будешь иметь дело со мной.
You go on. We'll deal with him.
Мы будем иметь дело с ним.