widdle — перевод на русский
Варианты перевода слова «widdle»
widdle — масенький
A fat widdle baby, yes you are, yes you are.
Толстый масенький ребенок, да это ты, да это ты.
That's 'cause you're my widdle baby.
Потому что ты мои масенький малыш.
[crying] You're fat widdle baby.
Ты толстый масенький ребенок.
Now, who wants a widdle ice chip? [crying]
Теперь, кто хочет масенький осколочек льда?
advertisement
widdle — закатку
A widdle.
Закатку.
A widdle?
Закатку?
A weally old widdle, left by Piwate Fwitton himthelf.
Офень ставую закатку, оставленную самим пиватом Фвиттоном.
advertisement
widdle — маленького
You just signed over the mystery shack to widdle ol' me!
Ты только что передал лавку тайн в руки маленького меня!
Father, could you give widdle ol' me a «wide» to the mystery shack?
Папа, не мог бы ты подвезти маленького милого меня к лачуге тайн?
My widdle baby Sass.
Мой маленький мальчик Снеж.
advertisement
widdle — хожу вразвалочку
I'm a bad widdle boy.
Я плохой парень и хожу вразвалочку!
But as Gabbo would say, 'I'm a bad widdle boy.'
Но, как говорит Гэббо: я плохой парень и хожу вразвалочку!
widdle — детский
Like.. he's so.. widdle.
Он такой.. детский..
Don't you love my widdle baby voice, Daddy? Whoa.
А как тебе мой детский голосочек, папочка?
widdle — сцыкунчик
Who's da widdle baby?
Кто у нас сцыкунчик? Кто сцыкунишка?
Yes, he is, widdle, little baby!
вот он наш сцыкунчик!
widdle — какой малипусенький
How are you, Widdle Jack?
Как дела, Малипусенький Джек?
A widdle baby.
Какой малипусенький.
widdle — другие примеры
We'll widdle the treasure aboard... the captain'll sail this ship halfway home before we struck.
Мы погрузим сокровища на борт Капитан довезет нас назад до половины пути домой тогда и ударим
— If it isn't widdle baby Zero.
Отвали.
Hewwo, widdle Eddie! Did you have a good walk?
Хорошо прогулялись?
Did you give Mummy a widdle kick-kick?
А кто мамулечку пнул прямо в мочевой пузырчик?
A MORONIC COMEDY, A COP DRAMA STARRING SOME BRAINLESS ACTOR SHOOTING OFF HIS WIDDLE GUN, OR...
Идиотскую комедию, драму про копов с безмозглым актёром, размахивающим своей пушкой, или... страну экзотических фантазий, полную прекрасных мужчин, которые помещены туда с единственной целью — доставить мне удовольствие.
Показать ещё примеры...