whole piece — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «whole piece»

whole pieceвесь кусок

When they uncovered the mouth, they restored the whole piece.
Когда они обнаружили рот, они восстановили весь кусок.
Her chasing those bubbles and... and that duck that took her whole piece of bread, and she followed him into the water, and-and... and watching her eyes watch the sunset, and...
Как она лопала те пузыри и... и как утка выхватила у неё весь кусок хлеба, а она последовала за ним в воду, и... и как наблюдал за её глазами, провожающими закат, и...
The whole piece?
Весь кусок?
advertisement

whole pieceчасть

I had to cut out the whole piece about immigration reform.
Мне пришлось опустить часть про иммиграционную реформу.
Knowing that there's this whole piece of my life missing, it's... it's driving me crazy, ok?
Знание того, что часть моего сознания отсутствует, просто... сводит меня с ума, окей?
Betty this whole piece was your idea.
Бетти, вся часть была твоей идеей
advertisement

whole pieceцелый кусок

And then all those changes can be shuffled by sex, and indeed whole pieces of the code can be transferred from species to species.
В последствии, все эти изменения перетасовываются во время спаривания, и целые куски кода могут переходить от одного вида к другому.
Keep the whole piece!
Берите целый кусок!
advertisement

whole piece — другие примеры

That Brahms waltz... She never learnt to play the whole piece
Этот вальс Брамса, она никогда не могла сыграть его целиком.
Do not eat the whole piece; leave a little.
Все не съедай, оставь чуть-чуть.
If you leave now, we can completely forget the whole piece!
Если вы сейчас уйдете, тогда о пьесе мы можем совершенно забыть!
We have a whole piece of music to fill up.
У нас есть музыкальный фрагмент, чтобы заполнить паузу.
It's not that weird. Come on. Do what thou swill be the whole piece of log.
Научный Волшебник!
Показать ещё примеры...