who ran away — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «who ran away»

who ran awayкоторый сбежал

That was the name of my brother who ran away.
Так звали моего брата, который сбежал.
How old is that fellow who ran away?
Сколько лет было парню, который сбежал?
Who ran away.
Который сбежал.
But you could be the asshole who ran away but then came back.
Но ты можешь быть тем придурком, который сбежал, но потом вернулся.
What about the man who ran away?
Где тот, который сбежал?
Показать ещё примеры для «который сбежал»...
advertisement

who ran awayкоторый убежал

How about the business partner who run away with my money?
Делового партнера, который убежал с моими деньгами?
I know it sounds crazy, but could you please tell me what happened to my bunny buttons, who ran away when I was 5?
Знаю, это звучит безумно, но не могли бы вы сказать, что произошло с моим кроликом-бусинкой, который убежал, когда мне было 5?
It could have been another child who ran away.
Это мог быть другой ребенок, который убежал.
And the one who ran away... do you think that you would recognize him if you saw him again?
А тот, который убежал... как вы думаете, сможете его узнать, если увидите снова?
A friend... who ran away.
Друга... который убежал.
Показать ещё примеры для «который убежал»...
advertisement

who ran awayкто убегает

Unlike you, who runs away... anytime anything in your life gets tough!
В отличие от тебя, который убегает каждый раз, когда в жизни начинаются сложности!
That other somebody who runs away
Человека, который убегает
Nobody wants to be the one who runs away.
Никто не хочет быть тем, кто убегает.
I'm not one who runs away from his responsibilities.
Я не тот, кто убегает от ответственности.
Instead of you, who ran away from an honest conversation with your girlfriend.
А ты вместо этого убегаешь от разговоров начистоту со своей девушкой.
Показать ещё примеры для «кто убегает»...
advertisement

who ran awayкто сбегает

Often people who run away leave a note.
Часто те, кто сбегает, оставляют записки.
I'm not the one who ran away.
Я не такая, кто сбегает.
Not pansies who ran away.
Не слюнтяи, которые сбегают.
Better than one mom and a lying, cheating dad, or a stepdad who runs away to Africa and sends back the other dad's kid.
Лучше,чем одна мама и ложь,обманывающий папа, или отчим,который сбегает в Африку и отправляет обратно других детей отца.
But we must always show the Germans, who run away first?
Да что за спешка! Мы, что все время должны демонстрировать немцам, что сбегаем первыми?

who ran awayсбежавшим

I had to admit it. I was not a careless drifter, just a tiny old boy, who ran away from home.
Следует признать, я не был настоящим бродягой, а всего лишь 10-летним мальчиком, сбежавшим из дома.
And because sometimes, on a good day... ..if I try very hard... ..I'm not some old Time Lord who ran away.
И потому, что в удачные дни... если я сильно стараюсь... я перестаю быть каким-то сбежавшим Повелителем Времени.
Your boss, the one who ran away, he's had his chance.
Твой босс, один из сбежавших, у него был шанс.
No, kids who run away, they are unhappy.
Нет, сбежавшие дети, они несчастны.
Actually, I came because of my daughter, who ran away from home.
Вообще-то, я в Сеуле, чтобы разыскать дочь, сбежавшую из дома.