who lives there — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «who lives there»

who lives thereкоторые в нём жили

— But the people who Lived there ...
— Но люди, которые в нем жили...
The people who lived there have either been turned into one of those creatures or they fled.
Люди, которые в нем жили, или превратились в этих созданий, или убежали.
Oh, you know what, blue building across the street, apartment 3A, there's a girl named Kayleigh who lives there and she knits.
В голубом здании через дорогу, в квартире 3а живёт Кейли, и она шьёт.
Who lived there previously, then?
А кто жил раньше?
I remember looking across the river at the unblinking lights of Manhattan buildings. Wondering who lived there.
Помню, как я смотрела на тот берег реки, на немигающие огни Манхеттена и представляла, кто живет в тех домах.
Показать ещё примеры для «которые в нём жили»...
advertisement

who lives thereкто там живёт

I know almost everyone who lives there now.
Я знаю всех, кто там живет.
Who lives there?
Кто там живет?
Who lives there?
Кто там живёт?
If I knew the street I would know who lives there.
Какая улица? Если бы я знал улицу, я бы знал, кто там живет.
But you know who lives there?
Знаешь, кто там живет?
Показать ещё примеры для «кто там живёт»...
advertisement

who lives thereкто здесь живёт

Who lives there?
Кто здесь живет?
I wonder who lives there.
Интересно, кто здесь живёт.
I want to know who lives there, if they have a criminal record, if they have any connection to a guy named Jay Swarek.
Хочу знать, кто здесь живет, есть ли судимости и есть ли связь с Джеем Суареком.
They asked who lived there, I told them my parents and me
Спросили, кто здесь живёт. Я ответила, что только мои родители и я.
They asked who lived there and I said only my parents and me
Спросили, кто здесь живёт. Я ответила, что только мои родители и я.
Показать ещё примеры для «кто здесь живёт»...
advertisement

who lives thereживущие там

You know how on the news you see these... These places get wiped out by tornados but the people who live there are always vowing to rebuild on the exact same spot where tragedy took away everything they had?
Знаешь, в новостях показывают города, которых уничтожают всякие торнадо, но люди, живущие там, всегда отстраиваются заново на том же месте, где трагедия отняла всё, что у них было?
All the people who live there, most of them, share an understanding.
Все люди, живущие там, большинство из них, делятся пониманием.
Well, the people who live there, most of them share an understanding.
Все люди, живущие там, большинство из них, объединены пониманием.
Steer away from Earth, try not to bump into the moon otherwise the races who live there will be livid.
Держитесь подальше от Земли и постарайтесь не врезаться в Луну в противном случае расы, живущие там, будут в ярости
And the folks who live there now, they're just in the way?
А люди, живущие там сейчас, они просто встали на пути?
Показать ещё примеры для «живущие там»...