white robes — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «white robes»

white robesбелый халат

A white robed angel.
Ангел в белом халате.
Everyone put on white robes and outsmarted us.
Они оделись в белые халаты и перехитрили нас.
White robe?
Белый халат?
advertisement

white robesбелом балахоне

We'll have to clean him and put him in a white robe.
Нам надо будет помыть его и одеть в белый балахон.
There was no food, no water, it was 108 degrees and a man in a white robe suddenly appeared on the horizon with a spare and a jack.
Не было еды, воды, температура была 42 градуса и вдруг на горизонте появился человек в белом балахоне с запаской и домкратом.
advertisement

white robesбалахон

Old dudes in white robes?
Старые чуваки в балахонах?
Can't forget my ceremonial white robe.
Чуть не забыл церемониальный балахон.
advertisement

white robesбелых одеяниях

You're only trying to hide behind those white robes.
Пытаешься спрятаться под этим белым одеянием.
All of these people in their white robes, bald heads, going round, hitting the Indian bells... just trying to, at times, record all of them with them not necessarily keeping still all the time,
Для всех этих людей в белых одеяниях, с бритыми головами, расхаживающих кругами с индийскими колокольчиками. Мы старались, по возможности, записать всех их, хотя они не всегда стояли на месте.

white robesбелых одеждах

like God, you know... except without the, um, the big beard... and the flowing white robes.
Это как вроде, бога, знаете, за исключением... большой бороды и мягкой, белой одежды.
The children of the choir were in white robes and the pupils of the seminary were singing what I later learned to be the Magnificat.
Хористы в белых одеждах и ученики семинарии святого Николая пели. Хористы в белых одеждах и ученики семинарии святого Николая пели. Позже я узнал: это был Магнификат.

white robes — другие примеры

And they saw him walking, dressed in a white robe.
И они увидели его, идущего в белом саване.
White robes hide grief in their light furls And tears are lost in pearls,
Бело платье сулит несчастье, жемчуга — беду в одночасье,
Man, there's more hope than you know, but it's not coming from some guys wearing halos and wings, flapping around in white robes.
Что ж, ничего не скажешь, парень он речистый.
She was wrapped in a white robe, which I bought for her.
она была закутана в свой белый халат, который я для неё купил.
With the white robe.
— Ах да, в красном одеянии.
Показать ещё примеры...