when the shot — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «when the shot»

when the shotкогда началась стрельба

Would you show me where your uncle was standing when the shooting began?
Ты можешь показать мне, как твой дядя стоял, когда началась стрельба?
Where was your mother standing when the shooting began?
Где стояла твоя мама, когда началась стрельба?
And then when the shooting started, you looked out the window, you saw the shooter, right?
А затем, когда началась стрельба, и вы посмотрели в окно, то увидели стрелявшего, так?
When the shooting started...t hose people you helped.
Когда началась стрельба, вы приказали людям лечь.
I think he was headed to a meeting with Zyckner Williams today when the shooting started.
Кажется, он направлялся на встречу с Закером Уильямсом, когда началась стрельба.
Показать ещё примеры для «когда началась стрельба»...
advertisement

when the shotкогда раздались выстрелы

You told me, if you recall, that you locked the door and hid behind the shower curtain when the shooting happened.
Вы сказали, если помните, что заперли дверь и спрятались за шторкой в душе, когда раздались выстрелы.
When the shots were fired, I thought they were coming from there.
Когда раздались выстрелы, я думал, что стреляют оттуда.
I don't think you were in the bathroom when the shooting happened.
Мне кажется, вы были не в ванной, когда раздались выстрелы.
Okay, I was in the bathroom when the shots were fired, so I didn't see anything.
Так, я был в туалете, когда раздались выстрелы, поэтому ничего не видел.
OK, look, I just need to know where you were when the shot was fired.
Так, мне просто нужно знать, где ты был, когда раздался выстрел.
Показать ещё примеры для «когда раздались выстрелы»...
advertisement

when the shotпри выстреле

We have it on the authority of the FBI Academy Firearms Training Unit that people generally do fall down when shot, but only when they know they have.
Мы полагаемся на информацию от подразделения огневой подготовки ФБР, что люди в основном падают при выстреле, но только когда знают, что это необходимо.
For stopping power and to use low-velocity rounds so the bullet doesn't exit, especially when the shot is to the head, so there's no cleanup.
Для останавливающей силы и использовать малоскоростные патроны, чтобы пуля застряла, особенно при выстреле в голову, не придется зачищать.
Since the bullet went through the victim's head and the computer, I think Professor Ashby and the killer may have been watching something on the monitor when the shot was fired. Like what?
Так как пуля прошла через голову жертвы и компьютер, я думаю, профессор Эшли и его убийца могли смотреть что-то на мониторе, когда был выстрел например?
The killer was no more than a foot away when the shot was fired.
Убийца во время выстрела стоял не дальше, чем на фут.
That's a hard pill to swallow, even when the shooting was justified.
Это тяжелая ноша, даже если выстрел был обоснован.
Показать ещё примеры для «при выстреле»...