went to a cemetery — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «went to a cemetery»

went to a cemeteryпойти на кладбище

You should go to the cemetery to meet Mr. Chomatowski.
Вы должны пойти на кладбище к пану Хоматовски.
So,at first,I thought I was supposed to go to the cemetery.
Сначала я решила, что надо пойти на кладбище.
I was to go to the cemetery... to honour a friend of mine who's not with us anymore.
Я собирался пойти на кладбище... почтить своего друга, который более не с нами.
So tonight I was thinking I'm gonna go to the cemetery, I'm gonna drink a little wine, and I thought maybe you'd like to come with me.
я собираюсь вечером пойти на кладбище, выпить немного вина.
You went to the cemetery...
Вы пошли на кладбище...
Показать ещё примеры для «пойти на кладбище»...
advertisement

went to a cemeteryидти на кладбище

So, just to nail this thing down, we're going to the cemetery together?
Так, чтобы закрыть тему, Мы идём на кладбище вместе?
And we leave, and we go to the cemetery, where I stashed Evans' bag behind the mausoleum.
Выходим и идем на кладбище. Туда, где я спрятал мешок Эванса за мавзолеем.
What did you do to him? He goes to a cemetery!
Что ты с ним сделал, что он идет на кладбище?
Reverend leaves, goes to the cemetery, maybe for guidance from Warrick?
Преподобный уходит, идет на кладбище, возможно, получить напутствие от Уоррика?
Are you going to the cemetery on Halloween?
Ты идёшь на кладбище на Хэллоуин?
Показать ещё примеры для «идти на кладбище»...
advertisement

went to a cemeteryходить на кладбище

I have forbidden you to go to the cemetery...
Я же запретил тебе ходить на кладбище.
Do you know how hard it is for me to go to the cemetery?
Так знаешь, как мне тяжело ходить на кладбище?
I never want to go to the cemetery again.
Я не хочу больше ходить на кладбище.
I went to the cemetery...
Ходила на кладбище.
We went to the cemetery.
Мы ходили на кладбище.
Показать ещё примеры для «ходить на кладбище»...