wean — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «wean»

/wiːn/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «wean»

weanотучить его от

To wean him off.
Чтобы отучить его.
I've devised a detailed program to wean myself by gradually titrating down the dosages, thus avoiding the ravages of abrupt withdrawal.
Я разработал точную программу чтобы отучить себя постепенного снижения дозы, чтобы избежать резкого выхода.
I mean, it'll take a month to wean, but the end is in sight.
Я имею ввиду, это займет месяц, чтобы отучить, но конец уже близок.
No. This is what I use to wean him off of me.
С помощью этой «тряпки» я пытаюсь отучить его от себя.
We're trying to wean him off the stuff, not get him hooked on it.
Мы пытаемся отучить его от этой дряни, а не подсадить ее на нее.
Показать ещё примеры для «отучить его от»...
advertisement

weanотвык от

It takes most people weeks to wean themselves off yin fen.
Большинству требуются недели, чтобы отвыкнуть от инь фень.
Yeah, you see, that's the other thing, is that I kind of wanted to use this time to almost kind of, you know, wean off of the name George Michael.
Да, видишь, это другое, это я типа хотел за это время почти как бы, понимаешь, отвыкнуть от имени Джордж Майкл.
I was weaned on inter-agency noncooperation.
Я отвык от межведомственного несотрудничества.
He's weaned off me.
Он отвык от меня.
Or we can just let them wean themselves off.
Или позволим им самим от них отвыкнуть.
Показать ещё примеры для «отвык от»...
advertisement

weanотучать

Maybe this is the time to wean him from the pacifier.
Видимо, пришло время отучать его от пустышки.
'I was so bummed when they started' 'weaning Mona off her meds.'
Я была разочарована, когда они начали Отучать Мону от лекарств.
I was weaning him off it.
— Я его отучала от этого.
Now that you're getting older and so grown up, we're weaning you off the stickers.
Ты становишься старше, взрослеешь, и мы постепенно отучаем тебя от наклеек.
Whoever came up with buprenorphine to wean off Vicodin should be shot.
Того, кто придумал отучать от викодина бупренорфином, нужно застрелить.
Показать ещё примеры для «отучать»...
advertisement

weanот груди

They thought it helps the baby, to be weaned by her real mother.
Они подумали, что отлучение от груди родной матерью поможет ребенку.
Yeah. Maybe if you'd weaned your kids a bit later, they'd be more civilised.
Может, если детей отнимать от груди позже, они бы выросли более культурными.
I'm just counting the days until Angela's weaned and that girl is out of my house.
Просто считаю дни, когда Анджелу можно будет отнять от груди и эта девчонка покинет мой дом.
As ZBZ kittens. Are ready to, be weaned... From your...
ЗБЗ-котята будем готовы быть оторванными... от твоей... груди?
The uncle weaned me... using a woman.
Дядя грудью меня вскормил.