we were at a crossroads — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «we were at a crossroads»

we were at a crossroadsмы на перепутье

We were at a crossroads.
Мы на перепутье.
Seems we're at a crossroads here, and we're not going anywhere till I know who you are.
Кажется мы на перепутье здесь. И мы никуда не пойдем, пока я не узнаю, кто ты такой.
We are at a crossroads, hermano, not just for everything we've worked for, but for you.
Мы на перепутье, брат, и это касается не только всего, ради чего мы работали, но и вас.
You're at a crossroads right now.
Ты на перепутье.
Chuck, you're at a crossroads.
Чак, ты на перепутье.
Показать ещё примеры для «мы на перепутье»...
advertisement

we were at a crossroadsты на распутье

You're at a crossroads.
Ты на распутье.
You're at a crossroads, detective.
Ты на распутье, детектив.
We're at a crossroads.
Мы — на распутье.
And I feel like I'm at a crossroads in my life.
И кажется, что я на распутье.
Well, you're at a crossroads, right?
Ты ведь на распутье?
Показать ещё примеры для «ты на распутье»...