we must remain — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «we must remain»

we must remainмы должны оставаться

We must remain true to ourselves, Michelle!
Мы должны оставаться верными себе, Мишель!
We must remain as calm as we can.
Мы должны оставаться, по-возможности, спокойными.
We must remain in this orbit till the Bridge orders a change.
Мы должны оставаться на орбите, пока мостик не отдаст приказ.
We must remain undetected until we are ready to act.
Мы должны оставаться незаметными пока не будем готовы действовать.
We must remain in the inner core or refuge.
Мы должны оставаться в бункере или бомбоубежище.
Показать ещё примеры для «мы должны оставаться»...
advertisement

we must remainя должен оставаться

I must remain here at the mercy of this pain.
Я должен оставаться здесь, во власти этой боли.
And I must remain in exile.
Я должен оставаться в изгнании.
I must remain here but under the circumstances
Я должен оставаться здесь.
— ... but I must remain faithful.
Ты просишь понять твою неверность, но при этом я должен оставаться верным тебе!
You must remain here and protect the capital.
Ты должен оставаться здесь и защищать столицу.
Показать ещё примеры для «я должен оставаться»...
advertisement

we must remainэто должно остаться

It must remain secret for the good of everyone.
Это должно остаться в секрете ради всеобщего блага.
It must remain a secret.
Это должно остаться в секрете.
— But it must remain between us.
— Но это должно остаться между нами.
I need your help with something, but it must remain between us. Yeah.
Мне нужна твоя помощь, но это должно остаться между нами.
What I am about to tell you must remain between us.
Все, что я скажу, должно остаться между нами.
Показать ещё примеры для «это должно остаться»...
advertisement

we must remainты должна оставаться

You must remain conscious at all costs.
Ты должна оставаться в сознании.
A reminder that you must remain loyal to me.
Напоминание о том, что ты должна оставаться верной мне.
I'm sorry, but quarantine protocols state you must remain in airlock one.
Сожалею, но по правилам карантина ты должна оставаться в шлюзе.
I'm sorry, but quarantine protocols state you must remain in airlock one full hour before...
Прости, но по правилам карантина ты должна оставаться в шлюзе один полный час до....
I must remain strong..,..
Я должна оставаться сильной...
Показать ещё примеры для «ты должна оставаться»...

we must remainя должна остаться

I must remain a maid and stay with Father.
Я должна остаться служанкой и оставаться с отцом.
That I must remain with Babylon 5.
Что я должна остаться на Вавилоне 5.
I must remain here and...
Я должна остаться здесь и..
Then of course she must remain.
Тогда, конечно, она должна остаться.
It must remain sealed.
Она должна остаться запечатанной.
Показать ещё примеры для «я должна остаться»...

we must remainя должен остаться

You must remain here, as we agreed.
Ты должен остаться, как договорились.
Then, as a father, I must tell you, you must remain here.
Тогда, как отец, я должен сказать тебе, что ты должен остаться здесь.
No, I must remain.
Нет, я должен остаться.
I must remain with the Fremen, Milord, as I promised your father.
Я должен остаться с фрименами, как обещал вашему отцу, милорд.
One of us must remain.
Один из нас должен остаться.