we have to assume — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «we have to assume»

we have to assumeмы предполагаем

Well,we have to assume that it was taken Before sac p.d. And forensics got there,right?
Мы предполагаем, что их забрали до приезда полиции и криминалистов.
We have to assume that, sir.
Мы предполагаем, сэр.
We have to assume that the Founding Father has him.
Мы предполагаем, что что Отец-основатель взял его.
We have to assume that's Agent benford's next move-— to find out and to prevent it.
Мы предполагаем, что следующий шаг агента Бенфорда — найти и предотвратить это.
— No, no, no, we have to assume Jack's been infected, too.
— Нет, нет, нет мы предполагаем Джек был заражен тоже.
Показать ещё примеры для «мы предполагаем»...
advertisement

we have to assumeмы должны предположить

Even if we could defeat the force field, we have to assume the Stargate is guarded.
Даже если мы проникнем через щит, мы должны предположить, что Звездные Врата охраняются.
Well, we have to assume that Gillespie was not a solitary event.
Значит, мы должны предположить, что случай Гиллеспи не был единичным.
Well, we have to assume that these women were at the wrong place at the right time.
Ну мы должны предположить, что эти девушки оказались не в том месте и не в то время.
Oh, well, come on, I mean, if she knew about it, we have to assume...
Да ладно, если она знала об этом, то мы должны предположить...
Yes, but combine that fact with the precision of the neck wound and the fact that the victim's teeth were extracted in such a professional manner... We have to assume we're dealing with someone with some kind of medical training!
Да, но сопоставив факт того, что шейная рана нанесена точно, и то, что зубы жертвы были удалены так профессионально мы должны предположить, что имеем дело с кем-то, кто имеет медицинскую подготовку!
Показать ещё примеры для «мы должны предположить»...
advertisement

we have to assumeнадо полагать

We have to assume they're not too far behind us.
Надо полагать, они не очень сильно от нас отстают.
Destroyed by Sophia's people, we have to assume.
Надо полагать, разрушен людьми Софии.
Then we have to assume he does and she isn't.
Тогда, надо полагать, что он висит на нём, а она — нет. Да, могли бы.
We have to assume that Avery's clones have heard everything we've broadcast.
Надо полагать, клоны Эвери слышали все наши переговоры.
We have to assume that's Agent Keen and either Ressler or the DOD employee.
Надо полагать, что это агент Кин и Ресслер или сотрудник минобороны.
Показать ещё примеры для «надо полагать»...
advertisement

we have to assumeмы должны предполагать

We have to assume they are everywhere.
Мы должны предполагать, что они повсюду.
Until we understand how it's transmitted, we have to assume that every 4400 is a potential vector.
Пока мы не знаем как она распространяется, мы должны предполагать что каждый из 4400 потенциальный переносчик.
Until they find his car, We have to assume he's traveled to Ohio,
Пока они не нашли его машину, мы должны предполагать, что он путешествовал в Огайо,
We have to assume.
Мы должны это предполагать.
We're not sure of anything... but we have to assume the worst.
Мы ни в чём не уверены... но должны предполагать самое худшее.
Показать ещё примеры для «мы должны предполагать»...

we have to assumeможно предположить

We have to assume it can send us home.
Можно предположить, что она может отправить нас домой.
We have to assume the Ring has tapped into those, as well.
Можно предположить, что Кольцо тоже к ним подключились.
Judging by the lack of dead bodies, I have to assume they are also.
И судя по отсутствию трупов, можно предположить, что и они тоже.
We have to assume that this weapon has the potential to do that.
Можно предположить, что это оружие способно на это.
No, but we have to assume he's there, don't we?
Нет, но можно предположить, что он здесь, не так ли?