we have to accept — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «we have to accept»

we have to acceptты должна принять

You have to accept that I feel that way about your father.
Лиза, ты должна принять то, что я такое чувствую по отношению к твоему отцу.
But some things you have to accept.
Но некоторые вещи ты должна принять.
No one says you have to accept it.
Никто не говорит, что ты должна принять его.
So on a human level, what that means is that as exhilarating as your time is with Ben, when he goes missing or does something duplicitous, you have to accept that.
Поэтому, по человечески, это означает что каким бы потрясающим не было бы время проведеное с Беном, когда он исчезнет или совершит что-то вероломное, ты должна принять это.
See your family. You have to accept there are days where you can't do it all.
К семье ты должна принять, что не всегда можешь успеть всё сделать
Показать ещё примеры для «ты должна принять»...

we have to acceptты должен это принять

You have to accept Jesus Christ as your Lord and Savior. That is your only entrance requirement.
Ты должен принять Иисуса как своего спасителя и это единственное условие.
It's that you have to accept your bro's girlfriend even if you can't stand her or know she's wrong for him.
Нет, там сказано, что ты должен принять девушку своего друга даже если не выносишь ее или знаешь, что она ему не пара.
You have to accept.
Ты должен это принять.
That is just part of who I am, and you have to accept that, because I can't change it.
Я такая, и ты должен это принять, потому что я не изменюсь.
I have to accept that.
Я должен принять это.
Показать ещё примеры для «ты должен это принять»...

we have to acceptтебе придётся смириться

You have to accept those things.
Тебе придется с этим смириться.
And if I have to keep something from my little bro for the sake of the national/house security, then you have to accept that.
И если мне нужно скрыть что-то от моего младшего брата во имя национальной / Дома безопасности, тебе придётся с этим смириться.
You have to accept what is.
Тебе придется смириться.
I'm sorry, but you have to accept it.
Мне жаль. Но тебе придётся смириться.
And you have to accept that your life, your very, very short life-span ahead of you is just going to be filled with agonizing pain.
А тебе придётся смириться с тем... что весь короткий остаток твоей жизни... будет наполнен нестерпимой болью.
Показать ещё примеры для «тебе придётся смириться»...

we have to acceptмы должны принять

We have to accept that to be truly tough on crime we must first understand how to be smart.
Мы должны принять, что это по-настоящему жестокая позиция против преступлений, мы должны сначала понять как быть умными.
I think we have to accept it and move on.
Думаю, мы должны принять это как есть и жить дальше.
But we have to accept the fact that we're not always told about everything that happens aboard ship.
Но мы должны принять тот факт, что нам не всегда говорят обо всем, что происходит на корабле.
I think we have to accept that the Grave Digger isn't gonna release Booth.
Я думаю, мы должны принять, что Могильщик не отпустит Бута.
They have to accept Jesus Christ.
Они должны принять Иисуса.
Показать ещё примеры для «мы должны принять»...

we have to acceptмне пришлось признать

We have to accept he has some... baggage.
Нам придется признать, что у него свой... багаж.
We have to accept that no one has the pen, don't we?
Нам придется признать, что никто не брал ручку, не так ли?
I had to accepted that Friday was right about the tree, we made a great boat.
Мне пришлось признать, что Пятница был прав. Из этого дерева, мы сделали хорошую лодку.
Took years, but I had to accept that's just the way it was.
На это ушли годы, но мне пришлось признать. В жизни происходит именно так.
And he was screaming about death and frustration way before punk, so I guess you have to accept that Alice Cooper invented that, too.
А ещё он кричал про смерть, боль и крах задолго до панков. Так что тебе придётся признать, что он и это придумал.