way of living — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «way of living»

way of livingобраз жизни

We have no right to criticize your way of life.
У нас нет права критиковать ваш образ жизни.
I know it is wrong to raise my voice against any person... but there are those in your order who would change your way of life... for the sake of worldly comfort.
Я знаю, что неправильно возвышать мой голос против любой личности. Но есть те в вашем ордене, кто готов изменить свой образ жизни ради мирского удобства.
At last, a new planet of our own where we can establish our own way of life.
В конце концов, наша новая планета — где мы можем установить наш собственный образ жизни.
War is their way of life.
Война — их образ жизни.
And everyone else here will change their way of Life too.
И каждый из вас сможет изменить свой образ жизни.
Показать ещё примеры для «образ жизни»...
advertisement

way of livingжизни

And while we are confident the missile attack will succeed, it is only prudent that we now take cautionary steps to ensure the continuation of our way of life, to guarantee that there will be enough of us left to rebuild a new world in the unlikely event that the comets do strike the Earth.
Мы уверены в эффективности ядерного удара но всё же приняли меры по сохранению жизни людей которые смогут заново отстроить мир и сохранению генофонда на случай, если столкновение всё же произойдёт.
Plantations throughout the South were the center of jubilant parties welcoming back the troops, returning them to a now-blessed and triumphant way of life.
Плантации по всему Югу стали центрами ликующих вечеринок, на которых чествовали войска, возвращающиеся назад, к отныне благословенной и триумфальной жизни.
Let me tell you, losing a toe can change your way of life...
Хочу сказать тебе, что каждая потеря, меняет ход всей твоей жизни...
Once you start, once you kill somebody someone cares about pulling that trigger becomes a way of life.
Если начнешь, если убьешь кого-нибудь, о ком заботятся то нажимание на курок становится смыслом жизни.
Her children adapt to an aquatic way of life from a very young age.
Дети приспосабливаются к жизни на воде с малых лет.
Показать ещё примеры для «жизни»...
advertisement

way of livingстиль жизни

Perhaps in the morning, when you see the laboratory, you will find our way of life easier to understand, to believe.
Возможно утром, когда вы увидите лабораторию, вы сможете легче понять наш стиль жизни, легче поверить в него.
The race is the symbol of everything we hold dear — our American way of life.
Гонка это символ всего, что нам дорого, американский стиль жизни.
They want to destroy our way of life.
Они хотят уничтожить наш стиль жизни.
But their way of life has been revolutionized.
Но их стиль жизни изменился революционно.
It is a way of life.
Это стиль жизни.
Показать ещё примеры для «стиль жизни»...
advertisement

way of livingжить

There are only two ways of living: anonymously in a crowd or completely alone.
жить анонимно в толпе или жить в полном одиночестве.
Susan, I need a way of living that I can rationalize.
Susan, я должен жить рационально.
In the hopes of clearing my family name, to give my children their share of the American way of life without a blemish on their name and background, I have appeared before this committee and given it all my cooperation.
"В надежде восстановить имя моей семьи ... и с моим искренним желанием дать моим детям возможность жить... по американскому пути, без запятнанного... имени и окружения... я появился перед этой комиссией... и отдан в соответствии с моей властью .
Well... we all work together to pursue the common goal: A way of life we cherish.
Что ж... мы все работаем сообща ради достижения одной цели — жить так, как нам нравится.
To a different way of living.
Поймешь, как жить по другому.
Показать ещё примеры для «жить»...

way of livingспособ жизни

You think you can destroy our way of life?
Думаешь, сможешь разрушить наш способ жизни?
For many European farmers who say globalization is destroying a way of life on their continent that global corporations will now reap the gains...
Для многих европейских фермеров, которые говорят, что глобализация разрушает способ жизни на их континенте, что мировые корпорации будут теперь пожинать выгоды...
There are people in our community living among us, yet refusing to take part in our society, refusing to understand what it means to be British, undermining our way of life and our democracy.
В нашей общине есть люди, живущие среди нас, но отказывающиеся становится частью общества, отказывающиеся понимать, что значит быть британцем, подрывающие наш способ жизни и нашу демократию.
That way of life has gone now — mobile phones, computers, the electricity that powers them.
Этот способ жизни умирает... Мобильные телефоны, компьютеры, электричество от которого они все работают.
You know how many enemies are trying to destroy our way of life?
Вы знаете сколько врагов пытаются уничтожить наш способ жизни?
Показать ещё примеры для «способ жизни»...

way of livingуклад жизни

Let everybody develop his own way of life, at his own time, at his own speed.
Пусть каждый организует свой собственный уклад жизни, как и когда им угодно.
They will not change our way of life.
Они не изменят наш уклад жизни.
A way of life is coming to an end.
Уклад жизни подходит к концу.
The alien invaders have come to destroy our way of life and claim our planet, just as I said they would.
Инопланетные завоеватели прибыли, чтобы уничтожить наш уклад жизни и отобрать нашу планету, как я и говорила.
Mr Crawley, you are very new to our way of life here.
Мистер Кроули, вы еще мало знакомы со здешним укладом жизни.
Показать ещё примеры для «уклад жизни»...

way of livingспособ жить

A new way of life.
Новый способ жить.
Security is a better way of life.
Охранный бизнес — способ жить получше.
Only way of life he knows.
Это единственный способ жить, который он знает.
It's a way of living inside your own head, which is where I spend most of my time.
Это способ жить в своей голове, где я провожу большую часть времени.
I'm... I'm here as a friend, looking for a better way of life.
Я пришёл как друг, ищу способ жить.
Показать ещё примеры для «способ жить»...

way of livingпути

Other countries are preparing similar caves along whatever lines they feel are best to preserve their way of life.
В большинстве стран тоже разработаны пути сохранения национальной культуры и тоже построены убежища.
And this is the way of life that people want throughout the world.
Именно такого пути желают люди во всём мире.
I must find a way to bring the North into our way of life.
Я должен найти способ, как направить Север на наш путь.
Aya, running around killing people is not a way of life.
Бегать по свету и убивать, это не тот путь.
I've chosen a different way of life.
Я выбрала иной путь.