way home from — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «way home from»

way home fromдороге домой с

Sara and her parents went off the Loeb Bridge... on their way home from a soccer game.
Сара и ее родители упали с моста Лоэба по дороге домой с футбола.
Fell off a wall on his way home from a party.
Упал со стены, по дороге домой с вечеринки.
Imagine that. ln the summer of 1976, on his way home from an Alice Cooper concert,
Приколись. Летом 1976 по дороге домой с концерта Элиса Купера,
Did you... you... you pick this lady up on the way home from mom's funeral?
Ты подобрал эту леди по дороге домой с маминых похорон?
But about a month ago, she stopped on her way home from work for a doctor's appointment.
Но около месяца назад она по дороге домой с работы заехала к врачу.
Показать ещё примеры для «дороге домой с»...
advertisement

way home fromпути домой из

Ay. On the way home from the pub.
Ага, по пути домой из паба.
Shot in the back on her way home from the flower shop where she worked.
Застрелена в спину по пути домой из цветочного магазине, где она работала.
ARTHUR IS ON HIS WAY HOME FROM IRELAND.
Артур на пути домой из Ирландии.
Curtis Daniels, who was, uh, shot on Avenue C on his way home from school.
Кёртиса Дэниелса, который был застрелен на Авеню Cи по пути домой из школы.
My Dear Mrs. Ryan, it's with the most profound sense of joy that I write to inform you your son, Private James Ryan, is well and, at this very moment, on his way home from European battlefields.
Моя дорогая миссис Райан, с неизмеримым чувством радости, пишу вам известие о вашем сыне, рядовом Джеймсе Райане, он жив и в настоящее время, он на пути домой из Европы.
Показать ещё примеры для «пути домой из»...
advertisement

way home fromвозвращалась домой из

On their way home from a prep school prom.
Они возвращались домой с выпускного.
We got hit on our way home from Rachel's ballet recital.
В нас врезались, когда мы возвращались домой с концерта Рейчел.
At 4.00pm yesterday evening, 3rd September, Clare Kemplay disappeared on her way home from Morley Grange Junior and Infants.
Вчера вечером, в 16:00, 3-го сентября, Клэр Кэмпли пропала, возвращаясь домой из школы.
I would pass it every day on my way home from school and think about me and my husband and all of our kids.
Я каждый день проходила мимо, возвращаясь домой из школы, и мечтала о себе и муже и наших детях.
— On the way home from church...
Возвращалась домой из церкви.
Показать ещё примеры для «возвращалась домой из»...
advertisement

way home fromдороге с

I was cutting through Central Park on my way home from work.
Нет. Я срезал через Центральный парк по дороге с работы...
Would you like me to crash because I fell asleep at the wheel on my way home from work, or I had a heart attack on the job? I need rest!
Ты хочешь, чтобы я попал в аварию, потому что заснул за рулем по дороге с работы, или заработал сердечный приступ на работе?
— on my way home from work.
-...по дороге с работы.
Henry was going to pick one up on his way home from work, but he's been so busy.
Генри собирался купить что-нибудь по дороге с работы, но он был слишком занят.
Yeah, we're gonna need you to call a couple of your coworkers, catch them on the way home from work.
Да, придётся тебе позвать в гости пару коллег, по дороге с работы.
Показать ещё примеры для «дороге с»...

way home fromехала домой с

She was on her way home from work.
Она ехала домой с работы.
Given the car, the clothes, I'd say she got lost on her way home from partying, ran the stop sign, T-boned the perp, and he caved her skull in.
Судя по одежде и состоянию машины, она потерялась, когда ехала домой с вечеринки, наехала на стоп-сигнал, протаранила преступника и тот проломил ей голову.
In my car, on my way home from Parker Center.
В своей машине, ехала домой с Паркер Центра
He said he was on his way home from work.
Сказал, что едет домой с работы.
— He's on his way home from work.
— Он уже едет домой с работы.
Показать ещё примеры для «ехала домой с»...

way home fromшла домой из

He was on his way home from school when he was abducted.
Он шел домой из школы, когда его похители.
— on his way home from school.
— когда тот шел домой из школы.
She was on her way home from the library.
Она шла домой из библиотеки.
I was on my way home from the clinic when someone grabbed me from behind.
Я шла домой из клиники, когда кто-то схватил меня сзади.
Gunned down on her way home from work?
Убить человека, когда она идет домой с работы?
Показать ещё примеры для «шла домой из»...

way home fromвозвращалась с

I was on my way home from Polis when I found her.
Я возвращался из Полиса и увидел ее.
We used to walk the same way home from school.
Мы обычно возвращались из школы одной дорогой.
And maybe you ran into Greg Hampson on your way home from the coffee shop last night?
И, возможно, вчера вечером, возвращаясь из кафе, вы столкнулись с Грегом?
Pick up some lemons on your way home from work, would you?
Купи лимонов, когда будешь возвращаться с работы, ладно?
She must have lost it on the way home from the ball.
Наверное, возвращаясь с бала.
Показать ещё примеры для «возвращалась с»...

way home fromдороге из школы

No, I did it on the way home from school.
Нет, упал по дороге из школы.
That Puerto Rican street gang give you any trouble on your way home from school?
Прекрасно. Та пуэрториканская банда к тебе не пристает по дороге из школы?
That Puerto Rican street gang give you any trouble on your way home from school?
Та пуэрториканская банда к тебе не пристаёт по дороге из школы?
There was a pool hall on my way home from school.
По дороге из школы была бильярдная.
This is Latif's backpack, the one that you found in the alleyway that he would cut through on his way home from school, right?
Это рюкзак Латифа, тот, что вы нашли в переулке, которым он срезал дорогу в школу, правильно?