waterlogged — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «waterlogged»

/ˈwɔːtəlɒgd/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «waterlogged»

waterloggedводой

Wet, a little tired, kind of waterlogged.
Промок, немного устал, пропитался водой.
The 386 got waterlogged and totally malfunctioned.
386 систему затопило водой, и она перегорела.
The lungs aren't heavy or waterlogged and there was no foam in the airways.
Легкие не тяжелые и не наполнены водой, в дыхательных путях нет пены.
— The tissue was waterlogged...
— В тканях избыток воды... — Эми.
advertisement

waterloggedзаболочена

— The ground is waterlogged.
Земля заболочена.
Obviously, the ground is waterlogged.
Как видите, почва тут заболочена.
Now the ground became waterlogged and the pressure built up underneath the plastic bag.
Земля стала заболоченной и под пакетом стало повышаться давление.
The ground is so waterlogged around here that you can't dig a grave without making a pond.
Нет. Земля здесь настолько заболоченная... что любая выкопанная могила превращается в бассейн.
advertisement

waterloggedпромок

A bit waterlogged and smells of catfish, but he'll live.
Промок, пропах рыбой, но жив-живёхонек.
Now it's a little bit waterlogged so...
Он, правда, немного промок, но...
advertisement

waterloggedпромокшая

You pull this linoleum up, you're gonna find waterlogged plywood. That's about it.
Если ты поднимешь этот линолеум, ты найдёшь промокшую фанеру.
Yeah. Waterlogged clothes.
Ага, промокшая одежда.

waterloggedзатопленный

Too waterlogged.
Они слишком затоплены.
— And when... if... our now very... waterlogged business ever dries out... you know what?
— И когда... если... наш... затопленный бизнес когда-нибудь высохнет... знаешь что?

waterlogged — другие примеры

Rainy season, I can row it to the waterlogged fields and collect fodder
В сезон дождей я могу плавать на ней в другие деревни и собирать еду
A waterlogged drunk's in the morgue... Involuntary manslaughter if anybody wants to take the trouble, which they don't. Half the city is trying to cover it all up, which is fine by me.
Утонувший пьяница в морге-— но это никого не беспокоит. все прекрасно. а я люблю его.
Did that dip in the river get you waterlogged?
Ты немного в реке перекупался?
And I am not gonna shoot here in this waterlogged, provincial little city.
Я не собираюсь снимать здесь, в этой дыре, в этом провинциальном городишке,
Body's not waterlogged,so it'S... fresh.
Тело не набухло в воде, значит... это случилось недавно.
Показать ещё примеры...