watch your brother — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «watch your brother»

watch your brotherтвой брат

On the steps of the Capitol, watching my brother sworn in as the next President of the United States.
На ступенях Капитолия, будем смотреть, как мой брат дает присягу следующего президента Соединенных Штатов.
No, I-I can't tell you how many hours I watched my brother playing this piano or passed out under it.
Не могу передать как много часов мой брат провел играя на пианино или под ним, отрубившись.
Fifty thousand Greeks didn't cross the sea to watch your brother fight.
Греки пересекли море не для того, чтобы увидеть, как бьется твой брат. Ты знаешь.
[whisper] I'm going to kill you last so you can watch your brother die.
Я убью тебя последним, чтобы ты смотрел, как умирает твой брат.
I mean, look, it's hard enough to watch your brothers die overseas, but...
Тяжело смотреть, как твои братья умирают за океаном, но...
Показать ещё примеры для «твой брат»...
advertisement

watch your brotherприсмотри за братом

Lulu, watch your brother.
Лулу, присмотри за братом.
Now you watch your brother.
Присмотри за братом.
Watch your brother.
Присмотри за братом.
— You're going to lock that door and watch your brother.
Для начала запри дверь и присмотри за братом.
Watch your brother, he's... he's in the cargo hold.
Присмотри за братом, он... Он в грузовом отсеке.
Показать ещё примеры для «присмотри за братом»...
advertisement

watch your brotherприсматриваю за братьями

— He's home to watch his brother.
— Он дома, присматривает за братом. — Где он живет?
You're still in the running, but I'm not loving that you're drinking wine while watching my brother.
Ты все еще один из претендентов, но мне не нравится, что ты пьешь вино, когда присматриваешь за моим братом.
Go home and watch your brother.
Марш домой присматривать за братом.
All right, watch your brother.
Хорошо, присматривайте за братом.
Richie, listen to me. I'm watching my brothers, so we got to hang here.
Я присматриваю за братьями, так что давайте зависнем у меня.