was so much easier — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «was so much easier»

was so much easierбы намного проще

This would be so much easier if you used words instead of chirping.
Это было бы намного проще, если бы ты использовала слова вместо этого щебетания.
This would be so much easier If he acted more like a criminal.
Было бы намного проще, если бы он себя вел как типичный преступник.
If only it were, my God, the job would be so much easier.
Если это было так, Боже мой, работать было бы намного проще.
Damage control used to be so much easier when Sutton would just...
Контроливать ущерб было бы намного проще если бы Саттон ... разрешила мне.
This would be so much easier if you were real.
Все стало бы намного проще, если бы ты был настоящим.
Показать ещё примеры для «бы намного проще»...
advertisement

was so much easierгораздо проще

It would be so much easier to let you speak than to deal with all the paperwork involved with killing you.
Гораздо проще позволить вам открыть рот, чем убить вас, а потом возиться с документами.
Big boob people are so much easier.
С большегрудыми людьми гораздо проще.
— Yes? It is so much easier to go up than to come down.
Знаешь, подниматься гораздо проще, чем падать.
It's so much easier to drink in the rage Than to face what really happened all those years ago.
Гораздо проще упиваться гневом, чем смириться с тем, что произошло много лет назад.
But it's so much easier to eat in here, and it's easier to clean up in here, too.
Но гораздо проще поесть здесь, и здесь гораздо проще убирать.
Показать ещё примеры для «гораздо проще»...
advertisement

was so much easierбудет намного легче

To talk, to obey would be so much easier.
Разговаривать и подчиняться будет намного легче.
If you and Casey sign a peace treaty, it will be so much easier for us to have diplomatic relations.
Если ты и Кейси подпишете мирное соглашение, это будет намного легче для нас иметь дипломатические отношения.
Killing these will be so much easier than exterminating those ponies.
Уничтожить этих будет намного легче, чем истребить тех пони.
Come on. lt'll be so much easier.
Давай. Это будет намного легче.
It'll be so much easier to keep the matter off the grid if you're meeting your obligations.
Будет намного легче держать дело в тени, если вы сможете выполнять свои обязательства.
Показать ещё примеры для «будет намного легче»...
advertisement

was so much easierбы проще

No. It would be so much easier for everyone concerned if I were to play Cora. So much better theatre, too.
Нет, для всех было бы проще, если бы я сыграла Кору.
This would be so much easier if I were a violent sociopath. Leonard? Leonard?
Было бы проще, если б я был опасным социопатом...
Life would be so much easier.
Жить было бы проще.
Life would be so much easier if everybody just trusted each other.
Жизнь была бы проще, если бы все доверяли друг другу.
Like I said, your life would be so much easier if you were a cynic.
Как я сказал, твоя жизнь была бы проще, если бы ты был циником.
Показать ещё примеры для «бы проще»...

was so much easierлегче

The infield fly rule's so much easier to explain in person.
Правило мухи приусадебного участка легче объяснить лично.
Be so much easier if THIS was your car, cos it's already IN your space.
Было бы легче, если бы вот ЭТА машина была твоей, потому что она УЖЕ припаркована на твоем месте.
That would be so much easier for you, wouldn't it?
Тогда тебе было бы легче, да?
It's so much easier grieving someone when you're glad they're dead.
Легче горевать по кому-то, если ты рада, что он мертв.
— Oh, yeah. — I mean, this place is so much easier to manage.
— Этим местом так легко управлять.
Показать ещё примеры для «легче»...

was so much easierгораздо легче

Hooking up with boys is so much easier.
Флиртовать с парнями гораздо легче.
Being alone is so much easier.
Быть одному гораздо легче.
Why take time to think when it's so much easier to shoot.
Зачем думать, когда стрелять гораздо легче.
It's so much easier to just levitate.
Гораздо легче просто левитировать.
She thinks just 'cause I'm pregnant means I'm gonna drop out, which it obviously doesn't, but if she has her baby, it'll be so much easier 'cause she'll be taking care of hers anyway,
Она думает, что мне придётся бросить школу только потому, что я беременна, что конечно же не так, ведь если у неё будет ребёнок, то это будет гораздо легче, потому что ей придётся заботиться о собственном ребёнке,
Показать ещё примеры для «гораздо легче»...

was so much easierбы настолько проще

Life would be so much easier.
Жизнь была бы настолько проще.
Sometimes, I wish he was cheating on me. It would be so much easier to just break up.
Было бы настолько проще расстаться.
"Life would be so much easier without your father.
"Жизнь была бы настолько проще без твоего отца.
Life is so much easier with magic.
Жизнь настолько проще с магией.
It's so much easier working with professionals.
Настолько проще с профессионалами.
Показать ещё примеры для «бы настолько проще»...

was so much easierкуда легче

Hating is so much easier.
Ненавидеть куда легче.
You know, this would all be so much easier if you'd just admit to yourself that you like it.
— Знаешь... Всё было бы куда легче, если бы ты просто признал, что тебе это нравится.
I felt like I had to pick a side, and it was so much easier to choose the parent who didn't have a new girlfriend.
Я решил, что надо выбрать сторону, и куда легче было выбрать родителя без новой подружки.
That's why this is gonna be so much easier.
Поэтому мне будет куда легче.
This would be so much easier if I could just blame it all on you.
Это было бы куда легче, Если я просто смогла во всем обвинить тебя.