was simply — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «was simply»

was simplyпросто

I thought it was simply stunning.
Она просто восхитительная!
Names were simply substituted.
Я просто поменял имена.
ESPers are simply people with flashes of insight.
У людей с ЭСВ просто случаются озарения.
I was simply trying to prevent a massacre.
Я просто пытаюсь предотвратить резню.
It is simply that being ordinary, they would prefer to be asked and not told.
Просто, будучи обычными людьми, они предпочли советоваться, чем бунтовать.
Показать ещё примеры для «просто»...
advertisement

was simplyпросто пытаюсь

There I was pouring my royal heart out... and she was simply trying to bid me farewell.
Я там изливал своё королевское сердце, а она просто пыталась попрощаться со мной.
I was simply trying to perfect my social skills as you instructed me to do.
Я просто пыталась улучшить мои социальные навыки, как вы и предписывали мне.
I was simply trying to say that I understand jeanette and anna's position. But as usual, you have to make it about you.
Я просто пыталась сказать, что понимаю позицию Джанет и Анны, но, как обычно, ты делаешь вид, что всё дело в тебе!
Well, Ms. Racan, I'm simply trying to tell you that you can trust me... because... I like you a lot.
я просто пытаюсь сказать вам, что вы можете мне доверять... потому что... вы мне очень нравитесь.
Your Honor, I'm simply attempting to establish Miss Partridge's motive... in taking this so-called lobbying trip.
Ваша честь, я просто пытаюсь установить мотив, побудивший миис Партридж... отправиться в эту, так называемую, лоббирующую поездку.
Показать ещё примеры для «просто пытаюсь»...
advertisement

was simplyлишь пытаюсь

— We were simply trying to...
— Мы лишь пытались...
I am simply trying to ascertain why it is that I have been kidnapped and find myself hurtling through the countryside of England at a speed which is quite alarming.
Я пытаюсь выяснить, почему меня похитили из дома? И теперь везут куда-то на другой конец Англии, с огромной скоростью.
I was simply trying to nudge Daphne into the realisation that I am the man in her vision.
Я лишь пытался подтолкнуть Дафни к осознанию того что я и есть человек из её видения.
I was simply trying to level the playing field.
Я только пытался уравнять наши возможности!
I'm simply trying to determine what has caused two of my officers to fall into comas.
Я лишь пытаюсь понять, что вызвало кому у двух моих офицеров.