was fooling around — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «was fooling around»

was fooling aroundдурачились

You said you were fooling around with mark?
Говоришь что вы дурачились вместе с Марком?
We were fooling around in ballet class.
Мы дурачились в балетном классе.
— They were fooling around, and...
— Они дурачились и...
We were fooling around.
Мы дурачились.
When we were fooling around, playing Widows, she was coping... A feel.
Когда мы дурачились, играли в эту игру, она переживала... чувства.
Показать ещё примеры для «дурачились»...
advertisement

was fooling aroundвалять дурака

I'm fooling around online and... it gets my wife killed.
Я валял дурака онлайн и... это убило мою жену.
I-I think she's fooling around with Charlie behind my back.
Я-я думаю она валяет дурака с Чарли за моей спиной.
And come to find out you've been fooling around with some woman named Shelby, and you slept with April Rhodes.
И теперь я узнаю, что ты «валял дурака» с какой-то женщиной по имени Шелби, и ты спал с Эйприл Роудс
Mercedes and Flor said he's fooling around.
Мерседес и Флор говорят, что он валяет дурака.
This country's in war, and you're fooling around!
Вся страна воюет, а вы валяете дурака.
Показать ещё примеры для «валять дурака»...
advertisement

was fooling aroundразвлекалась

Your friend was fooling around with a stranger three times her age.
Твоя подруга развлекалась с незнакомцем в три раза её старше.
Tonight I was fooling around with Jimmy.
Сегодня я развлекалась с Джимми.
I was fooling around with major's army buddy just last night, so I've got no room to talk, but c'mon, fort lust?
Я развлекалась с армейским приятелем Мэйджора только вчера, поэтому не мне судить, но бросьте, Форт Страсти?
One of the teachers was fooling around — with some of his older students.
Учитель развлекался с ученицами постарше.
So you think she was fooling around with this younger guy?
Ты думаешь, что она развлекалась с молодым любовником?
Показать ещё примеры для «развлекалась»...
advertisement

was fooling aroundпросто дурачились

Last night we were fooling around and all of a sudden he stops to write a poem.
Вчера мы просто дурачились и вдруг он закончил писать стих.
We were fooling around and you start breaking things?
Мы просто дурачились, а ты начинаешь ломать мебель?
I was fooling around.
— Я просто дурачилась.
They'll know by my handle They'll think I'm fooling around
Они узнают мой позывной. Решат, что я просто дурачусь.
He was fooling around.
Он просто дурачился.