war game — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «war game»

/wɔː geɪm/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода словосочетания «war game»

war gameвоенные игры

— The war games.
Военные игры.
The war games.
Военные игры.
War games.
Военные игры.
This is just a simulation, like war games.
Это просто симуляция, как военные игры.
There are more important things going on here than your war games.
Есть более важные вещи, здесь происходит, чем ваши военные игры.
Показать ещё примеры для «военные игры»...
advertisement

war gameвойну

Farm boy from the Bible Belt. playing Civil War games.
Сельский парень из Библейского Пояса... играющий в Гражданскую войну.
That means those kids are playing war games with real weapons.
Значит, эти мальчики играют в войну с настоящим оружием.
We're playing war games, right?
Мы ведь играем в войну, верно?
She's playing war games.
Она играет в войну.
I believe, you really mean to play this war game, don't you?
Я смотрю, ты всерьёз решил в войну поиграть?
Показать ещё примеры для «войну»...
advertisement

war gameвоенные учения

So. The war games are officially over as of right now.
Так что... .. военные учения закрыты прямо... сейчас.
Navy canceled all planned war games.
ВМС отменили все запланированные военные учения.
The Russian navy holding war games in the Bering Sea.
ВМФ России устраивает военные учения в Беринговом море.
Okay, these are war games, and I'm head of my team.
Итак, это военные учения, и я во главе своего отделения.
Uh, yes, we're starting with the Russian war games off the Alaskan coast.
Да, начнем с российских военных учений у побережья Аляски.
advertisement

war gameучения

War games.
Учения.
We are not scheduled for war games in this area.
В этом районе учения не проводятся.
The Army is conducting war games, and we want you to play the enemy.
Армия проводит учения, и мы хотим, чтобы вы сыграли роль противника.
War games and preparations for certain scenarios...
— Военные учения и подготовка к экстр--
At the conclusion of today's war game.
Как результат утренних учений.

war gameигры

Look, if Bethke Labs gave us Miranda and then a bunch of generals have us running around playing war games based on the Miranda scenario but using a Marburg chimera?
Подумай, Лаборатория Бэтке дала нам Миранду а потом кучка генералов заставляет нас шевелиться играя в игры, построенные на сценарии Миранды, которая использует химеру Марбург.
Not only has he violated the rules of this war game, but he's gone AWOL with US government property.
Он не только нарушил правила игры, он самовольно распоряжается собственностью правительства США.
Well, you can count me out. I'm not playing some stupid war game.
Вычеркивай меня, нет времени на глупые игры.
Uh-huh, as in war games Marburg.
Марбург, как в игре с военными?
The Jaffa who supervised their war games have long ago abandoned them.
Инструкторы Джаффа, наблюдавшие за играми, давно покинули их.

war gameвойнушку

A little war game?
Играли в войнушку?
Do you know what was going on in the world while you were playing your war games in the Arctic?
Да вы знаете что творилось в мире пока вы в арктике играли в войнушку?
What we're all sacrificing every day while you and the Sheriff play out your little war games.
То, чем мы жертвуем каждый день, пока вы с шерифом играете в свою войнушку.
You mean, like a war game?
Вы про войнушки?
— It's a fine time of night to start war games.
— Нашли время играть в войнушки.