want to end it — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «want to end it»

want to end itхочешь покончить с этим

But you want to end it?
И ты хочешь покончить с этим?
So you want to end it?
И ты хочешь покончить с этим?
— You just want to end it, huh?
Хочешь покончить с этим, да?
I just wanted to end it all.
Я просто хотела со всем покончить.
After Buffalo, I just wanted to end it all, and then I met you.
После Буффало, я просто хотела со всем покончить, а потом я встретила тебя.
Показать ещё примеры для «хочешь покончить с этим»...
advertisement

want to end itхочешь всё закончить

I wanted to end our marriage.
Я хотел закончить наш брак.
Milev, I wanted to end our marriage.
Милева, я хотел закончить наш брак.
This how you want to end it, Billy?
Вот как ты хочешь все закончить, Билли.
— If you really want to end it, then come and get me!
Если ты действительно хочешь все закончить — иди и схвати меня!
Like, do you really want to end your career before...
Будто, ты правда хочешь закончить свою карьеру до...
Показать ещё примеры для «хочешь всё закончить»...
advertisement

want to end itхотел это прекратить

— She wanted to end it,and she threatened to tell her husband.
— Она хотела все прекратить, и угрожала рассказать все мужу.
I wanted to end it.
Хотела всё прекратить.
Every day, I wanted to end it.
Каждый день я хотел это прекратить.
I was sleeping with Patty, but I wanted to end it, so I had a couple drinks to get up my courage and went back to the office.
Я спал с Пэтти, но я хотел это прекратить. Я выпил для храбрости две порции, и вернулся в офис.
The last time they met, Adam said he wanted to end it.
В последнюю их встречу, Адам сказал, что хочет всё прекратить.
Показать ещё примеры для «хотел это прекратить»...
advertisement

want to end itхотите положить ей конец

Bobby, I know you said not to get involved, but I wanted to end our fight.
Бобби, я знаю, что ты просил не вмешиваться, но я хотела положить конец нашей ссоре.
She wasn't interested, she wanted to end it, who knows?
Она потеряла интерес, хотела положить этому конец, кто знает?
I just want to end your life with my own hands.
Я хочу сама положить конец вашей жизни.
You want to end us.
Ты хочешь положить конец всему этому.
Part of me just wants to end it.
Часть меня просто хочет положить этому конец но потом я думаю о Джереми
Показать ещё примеры для «хотите положить ей конец»...

want to end itхочешь

Well, maybe he wants to end it, too.
Ну, может быть он тоже этого хочет.
I have never been so alive. And now I want to end it, to actually finish something!
Я никогда не чувствовал себя таким живым, и я хочу уйти сейчас.
I wanted to end my life by jumping off the train.
Я хотела спрыгнуть с поезда и умереть.
In any civilized country, I'd just say I wanted to end it, and you would finish me off with some nice painless drug.
в цивилизованной стране, если бы я сказала что хочу со всем покончить, мне бы ввели что-нибудь безболезненное.
If you want to end your dependence on the chair and the servo controls, you'll have to give up the low-grav environment.
Если ты хочешь больше не зависеть от кресла и серво-контролеров, ты должна отказаться от среды с низкой гравитацией.