vouch — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «vouch»

/vaʊʧ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «vouch»

vouchкупоны

Your vouchers.
Ваши купоны.
This better be vouchers, Fidelma.
— Надеюсь, это купоны, Фидельма.
Affiliates, please go to the lower deck to redeem your vouchers.
На нижнем уровне вы можете обналичить свои купоны.
— Four... all of my drink vouchers for the oasis lounge.
Все мои купоны для коктейль-бара.
Anyway, I got you those vouchers for the garden centre as a thank-you.
В любом случае, я давала тебе купоны садового центра в качестве благодарности.
Показать ещё примеры для «купоны»...
advertisement

vouchваучеры

Lift tickets and condo vouchers.
Билеты подъема и ваучеры квартиры.
Partial birth, school vouchers, maybe even ANWR.
Поздние аборты, школьные ваучеры, возможно даже Арктический нац.заповедник.
Breakfast is on the house, these are vouchers for free tennis lessons, complimentary skin exfoliant, seaweed body wrap and facial scrub, located in the spa on the club level.
А также завтрак, ваучеры на 3 теннисных урока и процедуры по уходу за кожей в салоне СПА. Салон расположен рядом со спортклубом.
I have a few thousand names on a waiting list for vouchers, already.
У меня есть несколько тысяч имён в списке ожидания на ваучеры уже.
Go into any one of my schools. Ask kids who wanna go to college what they think of vouchers.
Сходите в любую из моих школ, спросите детей, которые хотят пойти в колледж, что они думают про ваучеры.
Показать ещё примеры для «ваучеры»...
advertisement

vouchпоручиться

I can personally vouch for his character.
Я могу поручиться за него.
Could you vouch for those three men, captain?
Вы можете поручиться за этих людей, капитан?
Have you got a place to stay or anyone who can vouch for you?
У вас есть, где остановиться, или кто-то, чтобы поручиться за вас?
I can vouch for my young colleague Mr. Blythe.
Я могу поручиться за своего коллегу, мистер Блайт...
— Yeah, I can vouch for her ID.
— Я могу поручиться за нее.
Показать ещё примеры для «поручиться»...
advertisement

vouchручаюсь

In addition to this, I have known Neff intimately for 11 years... and I personally vouch for him without reservation.
В дополнение к этому, я близко знаю Неффа 11 лет,.. ...и лично безоговорочно за него ручаюсь.
— I vouch for him.
— Я ручаюсь за него.
I vouch for them.
Я ручаюсь за них.
I vouch for her, my lord.
Я ручаюсь за нее, мой лорд.
As commander, I vouch for the loyalty of every member of my staff.
Как командир, я ручаюсь за каждого сотрудника Вавилона 5.
Показать ещё примеры для «ручаюсь»...

vouchподтвердить

I can vouch for that.
— Могу подтвердить.
Anybody who can vouch for your whereabouts?
Кто-нибудь может подтвердить твоё местонахождение?
You got anybody that can vouch for your whereabouts this morning?
Может ли кто-нибудь подтвердить ваше местонахождение сегодня утром?
— She saw the book, she can vouch for me.
Она видела книги, так что может подтвердить.
And that can be vouched forby a lady.
И это может подтвердить одна дама.
Показать ещё примеры для «подтвердить»...

vouchталон

She got a food voucher so that at least we could have a Christmas dinner.
Ей дали талон на продукты, чтобы хотя бы на Рождество у нас был стол.
Do you have a voucher?
— Пожалуйста, талон?
Remember when I pushed that kid in front of a lorry cos he was on my Topshop voucher?
Помнишь, как я прижал того пацана к грузовику, за то, что он наступил на мой талон на скидку в «Топ-шопе»?
EXAMINATION VOUCHER
экзаменационный талон
We'll get you a clothing voucher for the Sally Ann, and a bus pass.
Тебе предоставят талон на одежду в Армии спасения и проездной на автобус.
Показать ещё примеры для «талон»...

vouchможет это подтвердить

Anyone to vouch for that?
Кто-нибудь может подтвердить?
Will anyone vouch for you?
Кто-нибудь может подтвердить это?
This puts us in a very difficult position, with no-one to vouch for your whereabouts at the time Mr Marley was murdered.
Мы в очень трудном положении. Никто не может подтвердить, где вы находились во время убийства мистера Марли.
Nothing, but there's just... there's no one to vouch for where I was.
Не имею, но никто... никто не может подтвердить, где я тогда был.
Anyone vouch for you?
Кто нибудь может это подтвердить?
Показать ещё примеры для «может это подтвердить»...

vouchпутёвки

Listen, they offer vouchers at our work.
Слушай, у нас путевки предлагают на работе.
But now we only need two vouchers.
Но теперь нам надо две путевки.
I've got three vouchers to Artek resort for you...
Выбила тебе три путевки в Артек...
Concerning... vouchers to Artek.
По поводу... путёвок в Артек.
I'll issue a couple of travel vouchers.
Я выдам пару путевок.
Показать ещё примеры для «путёвки»...

vouchможет поручиться

Anyone vouch for that?
— Кто-нибудь может за вас поручиться?
Anyone vouch for you?
Кто-то может за вас поручиться?
Anyone vouch for you?
Кто-нибудь может поручиться за тебя?
Garrett'll vouch for that.
Гаррет за меня может поручиться в этом.
He's got my vouch like I told you.
Как я и говорил, могу за него поручиться.
Показать ещё примеры для «может поручиться»...

vouchрасписки

You once printed vouchers.
Ты уже выпускал расписки.
These Medici currency vouchers are weighing me down.
Долговые расписки этих Медичи так и тянут меня вниз.
They've only spent vouchers there.
Они там оставляют расписки, а не деньги.
I see. Well, just sign one of these vouchers for 50 then.
Ясно, тогда напишите расписку на 50.
We're on our way to L.A., and sloppy took Randy's voucher as payment.
Мы на пути в ЛА, и Неряха взял в качестве оплаты расписку от Рэнди.
Показать ещё примеры для «расписки»...