vital to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «vital to»

vital toжизненно важно для

The message that follows is vital to the future of you all.
Сообщение, которое последует, жизненно важно для будущего всех вас.
By aiding you in certain duties deemed vital to the continuation of service...
Спасать вас в определенных обязанностях, жизненно важно для продолжения службы...
It is vital to the stability of everything that we have built here.
— Это жизненно важно для стабильности того, что мы здесь построили.
Nutrition is vital to a healthy lifestyle.
Питание жизненно важно для здорового образа жизни.
It's vital to the health of the hedge.
Это жизненно важно для функционирования страховых компаний.
Показать ещё примеры для «жизненно важно для»...
advertisement

vital toважны для

You have ignored several warnings by us informed of the rules that are vital to the continued growth and well-being of our beloved Topeka.
Вы проигнорировали несколько предупреждений, вы знали о правилах, которые важны для роста и процветания нашей любимой Топеки.
Talent is vital to our mission.
Твои способности очень важны для нашего задания.
These scores are vital to your future.
Его результаты важны для твоего будущего.
We find it almost impossible to believe that you have ignored several warnings by us to conform to the rules that are vital to the continued growth and well-being of our beloved Topeka, but you did.
Мы отказываемся верить, что вы проигнорировали те, несколько наших предупреждений подчиняться правилам, которые важны для роста и процветания нашей любимой
It's a wonderful field, and in my experience, uh, nurses are just as vital to a hospital as surgeons are.
это отичная область, и важный опыт в моей жизни, и медсестры не менее важны для госпиталя, чем хирурги..
Показать ещё примеры для «важны для»...
advertisement

vital toнеобходим для

The original Project Alice is vital to my research to the whole process of domestication.
Оригинал проекта Алис необходим для моих исследований для процесса приручения.
'This person is vital to our enquiries.
Этот человек необходим для нашего расследования.
I understand that Conrad's using you to deal with Jack Porter, which poses a problem, because Jack is vital to achieving my goal.
Я понимаю, что Конрад использовал тебя для сделки с Джеком Портером, что представляет проблему, потому что Джек необходим для достижения моей цели зачем?
They are vital to humanity's survival.
Они необходимы для того‎, чтобы человечество выжило‎.
Blankenship was vital to it.
Бланкеншип был им необходим.
Показать ещё примеры для «необходим для»...
advertisement

vital toжизненно необходима для

Regina, you are vital to my plan to turn the savior towards darkness.
Реджина, ты жизненно необходима для моего плана по обращению Спасительницы на сторону тьмы.
I'll tell him our work is vital to the success of this project.
Скажу, что наша работа жизненно необходима для успеха проекта.
But what I can tell you is... that although this work that I'm offering you is extremely dangerous, it is vital to the war effort.
Но я могу вам сказать, что, несмотря на то, что работа. которую я вам предлагаю, чрезвычайно опасна, Она жизненно необходима для победы в войне.
We know that the sap is vital to our survival, but with passing time, it seems we are beginning to exhaust our resources.
Мы знаем, что сок жизненно необходим, не время идёт, и наши ресурсы начинают исчерпываться.
Chuck Bartowski is absolutely vital to national security.
Чак Бартовски жизненно необходим национальной безопасности.
Показать ещё примеры для «жизненно необходима для»...

vital toочень важны для

How women truly think and feel is vital to my work.
Ваши истинные мысли и чувства очень важны для моей работы.
No matter how we catch it, seafood is vital to human survival, providing the main source of protein for about half the world's population.
Морепродукты, вне зависимости от способа добычи, очень важны для людей, являясь основным источником белка почти для половины населения мира.
The work of the Department of Transport is vital to the nation.
Работа Департамента Транспорта очень важна для людей.
No, but it's vital to my daughter, Elise Tellier.
Нет, но это очень важно для моей дочери, Элиз Теллье.
That this project is vital to our industrial future.
Этот проект очень важен для будущего нашей промышленности.