visor — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «visor»
/ˈvaɪzə/Варианты перевода слова «visor»
visor — козырёк
On the sideline, red shirt, white visor.
Он на боковой линии, красная рубашка, белый козырек.
Stupid visor.
Дурацкий козырек.
Wore a green-tinted visor, a fresca on the dash.
Носила зеленый тонированный козырек, фреска на приборной панели.
Look, I just need to borrow my lucky visor out of there.
Только мне надо забрать оттуда мой счастливый козырёк.
Bobby, give me your lucky visor.
Бобби, дай мне свой счастливый козырек.
Показать ещё примеры для «козырёк»...
advertisement
visor — визор
May I see it, your VISOR?
Я могу осмотреть его, Ваш визор?
Well, the VISOR scans the electromagnetic spectrum from one hertz to 100,000 terahertz converts it all to usable frequencies and then transmits that information directly to my brain.
Хм... Визор сканирует электромагнитный спектр в диапазоне от одного герца до 100.000 терагерц. переводит все это на пригодные частоты, и затем передает информацию прямо в мой мозг.
Give me your VISOR.
Дай мне свой ВИЗОР.
Here is the VISOR.
Вот ВИЗОР.
Lore must have told Data to take my VISOR because he realized I could see a carrier wave that was radiating from him.
Лор, должно быть велел Дейте забрать мой ВИЗОР поскольку понимает, что я мог бы увидеть несущие волны, которые от него исходят.
Показать ещё примеры для «визор»...
advertisement
visor — маску
Visor!
Маску!
Visor.
Маску.
I have seen the day that I have worn a visor and could tell a whispering tale in a fair lady's ear, such as would please.
А помню, было время, я тоже маску надевал И нежно на ушко шептал Признания красотке.
He realized there was gonna be a shot where you'd be able to see through his visor, so, rather than reveal his identity, he tore his own face off.
Будучи профессионалом, он понял, что его будут снимать, и тогда вы сможете разглядеть его лицо через маску. Чтобы не разоблачать себя, он оторвал собственное лицо.
[sighs] Get me a visor.
Давай маску.
Показать ещё примеры для «маску»...
advertisement
visor — щитком
Visor guy got me to thinking that things are going so well with Jules, I really want to be open with her about everything, even if it makes her freak out.
— Парень со щитком навёл меня на мысль, что у нас с Джулс всё так хорошо, я действительно хочу быть с ней откровенным во всём, даже если она взбесится от этого.
Keys are under the visor.
Ключи под щитком.
They had stickers on the sun visors, do you remember, with a picture of the car toppling over. «Avoid sudden swerves.»
Помните, на солнечных щитках у них были наклейки с картинкой переворачивающейся машины, мол, избегайте крутых поворотов.
You're the one that put it in the visor.
Это ты положила его за щиток.
Get your visor down!
Опусти щиток, ослепнешь.