violet — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «violet»

/ˈvaɪəlɪt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «violet»

«Violet» на русский язык переводится как «фиолетовый».

Варианты перевода слова «violet»

violetфиолетовый

It will turn speckled violet.
Он станет фиолетовый в крапинку.
You came into my life like a soft violet light...
Ты вошла в мою жизнь Как мягкий фиолетовый свет...
Violet!
Фиолетовый!
Does "violet dwarf" rhyme with "men are dorks"?
Хм, рифмуется ли "Фиолетовый карлик" и "мужики — гаврики"?
Violet?
Фиолетовый?
Показать ещё примеры для «фиолетовый»...
advertisement

violetвайолет

Her name is Violet.
Ее зовут Вайолет.
Hey, Violet!
Эй, Вайолет!
Now, Tom were you acquainted with Mayella Violet Ewell?
Итак, Том... вы были знакомы с Мэйеллой Вайолет Юэлл?
Come on, June, Violet, Eddie.
Давайте, Джун, Вайолет, Эдди.
Get back to the vicarage, Violet.
Возвращайся в дом священника, Вайолет.
Показать ещё примеры для «вайолет»...
advertisement

violetфиалки

Violets for the pretty lady?
Фиалки для прекрасной дамы?
Perhaps the gentleman would prefer violets?
Возможно, месье предпочитает фиалки?
Violets!
О. Фиалки.
When violets begin to bloom...
Когда фиалки начинают цвести...
— Do you like violets?
Вы любите фиалки?
Показать ещё примеры для «фиалки»...
advertisement

violetвиолетта

No one in Kansas City, Kansas, sets a better table than my dear wife Violet.
Никто в Канзасе не накрывает стол лучше, чем моя жена Виолетта.
My darling Mademoiselle Violet, forgive me.
Моя дорогая мадемуазель Виолетта, Вы должны меня простить.
— How it is? Captain Hastings, this is the Mademoiselle Violet Wilson, of whom Andrew is a guardian.
Мадемуазель Виолетта Вилсон, опекаемая Эндрю.
Violet is meditated in the new will, sir?
А Виолетта будет упомянута в Вашем новом завещании?
It excuses, Violet, only because he won a rude discussion, it does not mean that his attitude is certain.
Извини, Виолетта, но если он победил в этих глупых прениях, это не означает, что он поступает правильно.
Показать ещё примеры для «виолетта»...

violetвайлет

Sal Violet...
Сол Вайлет...
Come on, Violet!
Давай, Вайлет.
Violet, let go of your brother.
Вайлет, отпусти брата!
— Ow! — Violet!
Вайлет!
Violet!
Вайлет!
Показать ещё примеры для «вайлет»...

violetвиолет

I thought it would be very interesting for you to meet Violet, Edith and Grace.
Я подумала, что тебе будет интересно познакомиться с Виолет, Эдит и Грэйс.
Close your eyes, Violet.
Закрой глаза Виолет.
— Please, Violet.
— Пожалйста, Виолет.
— And I know Violet will be happy.
— Я знаю что Виолет будет счастлива.
Violet and he are engaged to be married.
— Он и Виолет обручены и скоро поженятся.
Показать ещё примеры для «виолет»...

violetвиолетты

In the will there are several legates for some of us and a small bottom of thrift for the education of Violet.
Согласно этому завещанию некоторым из нас полагаются небольшие денежные суммы и трастовый фонд для обучения Виолетты.
It employed me for nursemaid of Violet, his daughter of the partner.
Он нанял меня в качестве няни для Виолетты.
And perhaps saying is correct what not only was working for him like nursemaid of Violet, since she also was his close friend.
Будет ли справедливо сказать, что Вы работали не только няней Виолетты, но и скрашивали его жизнь?
Then it worked like nursemaid of the Mademoiselle Violet while the Monsieur Andrew it was staying away.
Значит, Вы работали как няня мадемуазель Виолетты в отсутствие мистера Эндрю?
First, to find the murderer. And then, before this merciless murderer it was demanding the inheritance, to hand over it á Mademoiselle Violet, since Andrew was wanting.
Первое — найти убийцу, второе — проследить, чтобы все состояние попало в руки мадемуазель Виолетты, как и хотел ее опекун, до того, как безжалостный убийца предъявит на него свои права.
Показать ещё примеры для «виолетты»...

violetвиолета

Violet, would you have someone see to the gate, please?
Виолета, не могли бы посмотреть, кто там у ворот, пожалуйста?
Violet told me at the door.
Виолета рассказала мне.
Violet!
Виолета!
All right, Violet, you can go.
Хорошо, Виолета, ты можешь идти.
Violet, did we receive a letter from Mr. Curry?
Виолета, мы получали письмо от мистера Кюри?
Показать ещё примеры для «виолета»...

violetфиалковый

Red is for the youngest, violet for the eldest.
Красный для самых младших. Фиалковый для старших.
This Thursday, the Great Violets Ball... to reserve your table 3672-0351.
В этот четверг состоится Большой Фиалковый Бал... заказ столиков по телефону 3672-0351.
Lilac, lavender, mauve, violet, or mulberry.
Сирень, лаванда, розовато-лиловый, фиалковый, или тутовник.
No, violet's Natacha's colour!
Нет, фиалковый — цвет Наташи!
Violet's jam.
Фиалковый джем.
Показать ещё примеры для «фиалковый»...

violetвиолетту

There was some consternation in this night since I exclude Violet of the will.
Если Вы вообще когда-нибудь умрете. Этой ночью я испытал страх по поводу того, что исключил Виолетту из завещания.
They want to arrest Violet.
Они хотят арестовать Виолетту.
We must hide Violet!
Мы должны спрятать Виолетту!
To Tom and Violet...
За Тома и Виолетту!
Violet and Tom for a short while, but their union is a real mitzvah.
Виолетту и Тома не так давно. Но их союз это истинная мицва.
Показать ещё примеры для «виолетту»...