very nice to me — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «very nice to me»

very nice to meочень добр ко мне

Mr. Ward was very nice to me, and I wanted to give him back the money he payed for my meal.
Мистер Уорд был очень добр ко мне, и я хотел вернуть ему деньги за мой обед.
After you left he was very nice to me.
После того, как ты уехал, он был очень добр ко мне.
He was very nice to me.
Он был очень добр ко мне.
It's just that, well, you've been very nice to me, very considerate.
Это так. Ты были очень добр ко мне, очень внимателен.
The last one wasn't very nice to me, you know.
Последний был не очень добр ко мне, знаете.
Показать ещё примеры для «очень добр ко мне»...
advertisement

very nice to meдобра ко мне

— She's very nice to me, a lot more than you are.
— Она добра ко мне, даже больше чем ты.
She wasn't very nice to me.
Она не была добра ко мне.
Well, I don't think it's a great idea, but she keeps going on about how they were all very nice to her, the other people, and them that ran it.
Ну, мне тоже кажется, что это плохая идея, но она постоянно рассказывает, как все были к ней добры — остальные работники и управляющие.
Your mother was always very nice to me.
Твоя мама была всегда так добра ко мне...
He's very sweet and very nice to me.
Он так мил, так добр ко мне.
Показать ещё примеры для «добра ко мне»...
advertisement

very nice to meочень мила

In fact, from now on, I'm going to take the high road and I'm going to be very, very nice to you, you mama's boy starting right now.
Кроме того, отныне я пойду другим путём. Я буду с Вами очень и очень мила, маменькин сынок начиная с этого момента.
She can be, but she hasn't been very nice to me tonight.
Она могла бы быть, но она не была очень мила сегодня вечером
I am very nice to you.
Я очень мила с тобой.
You must be very nice to him.
Ты должен быть с ним очень мил.
No, but that I stay with you, you're cool and very nice to me.
Нет, но что я живу у тебя, что ты клёвая и очень мила со мной.
Показать ещё примеры для «очень мила»...