very different — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «very different»

very differentсовсем другой

If things had gone a bit differently a small change of climate, say, or a new mutation or the accidental death of a different humble organism the entire future history of life might have been very different.
Если бы всё сложилось немного по-другому, скажем, произошло бы небольшое изменение климата, или новая мутация, или случайная гибель другого скромного организма, вся будущая история жизни оказалась бы совсем другой.
He was very different, quite like an old man.
Вот он был совсем другой, просто как старичок.
But this time, the lord is a very different man.
Но в этот раз, господин совсем другой человек!
Was I very different then?
Я тогда была совсем другой?
Would have been very different holidays.
Там бы у вас был совсем другой отдых!
Показать ещё примеры для «совсем другой»...
advertisement

very differentочень разные

You and I are very different species.
Мы с вами очень разные.
You know, Nerys... observing humanoid relationships and being in one... are very different things.
Знаешь, Нерис... наблюдать за отношениями гуманоидов и быть частью их — очень разные вещи.
Once upon a time, there were three very different little girls.
Жили однажды три очень разные маленькие девочки.
Once upon a time, there were three very different little girls.
Жили были три очень разные маленькие девочки.
We have very different styles.
У нас очень разные стили.
Показать ещё примеры для «очень разные»...
advertisement

very differentсовершенно иначе

Had we not been given shelter by Capt. Sheridan during the last days of the war, the story might have been very different.
Если бы капитан Шеридан не предоставил нам убежища во время последних дней войны, все закончилось бы совершенно иначе.
But outside Larvik city limits things were very different.
Но за пределами городской черты Ларвика дела обстояли совершенно иначе.
One of its consequences is that objects behave very differently when they travel close to the speed of light.
Одним из ее следствий является то, что объекты ведут себя совершенно иначе, когда движутся со скоростью близкой к скорости света.
Very, very different.
Совершенно иначе.
With his left eye, he painted this, but in the right eye that was missing the lens that same garden looked very different, swathed in a bluey-white wash.
Он рисовал это, полагаясь на левый глаз, но для правого глаза, в котором отсутствовал хрусталик, тот же самый сад выглядел совершенно иначе, словно окутанный в синевато-белое.
Показать ещё примеры для «совершенно иначе»...
advertisement

very differentразные

Our perspectives are very different.
У нас разные перспективы.
We have a very different idea about what disgraces the name of wizard, Malfoy.
— У нас разные понятия о том, что позорит звание мага, Малфой.
Wishing and actually doing something about it are two very different things.
Желать и действительно что-то делать это две разные вещи.
Same road, very different cars.
Одна дорога, разные машины.
The same arse, very different faces and, when I realized, I did a little sip on her tit.
Ту же задницу, разные лица и, когда я понял, я взял ее грудь в рот.
Показать ещё примеры для «разные»...

very differentсовершенно разные

You see, the Federation and the Karemma have very different laws governing commerce and I think poor Rom must have gotten confused by all the legalism.
Понимаете, у Федерации и Каремма совершенно разные законы управления торговлей, и, я думаю, бедняга Ром совершенно запутался во всех этих формальностях.
What happened was, we confused your bossiness with braininess, and those two are very different things.
Произошло то, что мы перепутали твои качества лидера с мозговитостью, а это две совершенно разные вещи.
Romans and Victorienii are very different.
Римский и Викторианский стили совершенно разные...
You and I are very different people, Donna.
Мы с тобой совершенно разные люди, Донна.
They can take very different forms.
— Они могут принимать совершенно разные формы..
Показать ещё примеры для «совершенно разные»...

very differentочень отличается

I guess it must be very different from England, Miss King.
Это должно быть очень отличается от Англии, мисс Кинг.
Now they told us that Vietnam was going to be very different from the United States of America.
Нам сказали, что Вьетнам очень отличается От США.
A phobia is very different from a fear.
Фобия очень отличается от страха.
Um, um, I think the experimental method, which is important to physics... is a very different business from the method of revelation... or the method of meditation or something like that.
М-м, я думаю, экспериментальный метод, который является важным для физики, очень отличается от метода откровения или метода медитации, или чего-то подобного.
Now this is very different from how Western spirituality has developed, which was always through philosophy, so you always have theologians who are philosophers, but in the East, you always have theologians who are either poets, or maybe icon drawers or whatever.
И это очень отличается от того, как развивалась западная духовность, там это происходило через философию, там богословы всегда философы, а на востоке богословы всегда поэты, или, может, они пишут иконы или еще что-то такое делают.
Показать ещё примеры для «очень отличается»...

very differentпо-другому

I had very different expectations of your little group.
Я немного по-другому представляла себе вашу группу.
From now on, things are gonna be very, very different around here— with your new principal, Ned Flanders.
С этого дня здесь все пойдет по-другому... с вашим новым директором Недом Фландерсом!
If that fucking monkey had run some kid over... everybody would have a very different opinion.
Если бы эта гребаная обезьяна сбила ребенка,... каждый думал бы по-другому.
— Things were very different between us.
Между нами все было по-другому.
Or, at least, I am in a very different place than I was from the Presidio.
Или, по крайней мере, я чувствую себя по-другому, нежели было, когда я был в Пресидио.
Показать ещё примеры для «по-другому»...

very differentотличается

The rules governing their lives play out very differently to ours.
Причем их мир радикально отличается от нашего.
Though they might appear to be strangers, living a life very different from our own, in God's eyes, every man is a brother, and every soul is deserving of your Christian charity.
Они могут показаться вам чужими настолько их жизнь отличается от вашей. Но в глазах Божьих каждый человек является братом. и каждая душа заслуживает вашего христианского милосердия.
He's very different from all others I've known.
И отличается от тех парней, что я знаю.
Yeah, it's just, uh... it's very different from what I expected.
Ага, только... Это отличается от того, что я ожидал.
You have made choices that are very different from mine, and it's scary.
Твой выбор отличается от моего, и это пугает.
Показать ещё примеры для «отличается»...

very differentсовсем по-другому

Things will be run very differently if you start lying.
Если ты начнешь лгать, все будет совсем по-другому.
Things are very different here.
Здесь все совсем по-другому.
Because it is a story that could have had a very different ending.
Потому что эта история могла кончиться совсем по-другому.
And in a very different way.
И совсем по-другому.
She said that he looked very different, that he had, you know, grown up...
Она сказала, что он выглядит совсем по-другому, что он... вырос.
Показать ещё примеры для «совсем по-другому»...

very differentсильно отличаются

It looks similar to our own moon but its composition is very different.
Внешне она похожа на нашу луну, но по составу сильно отличается.
Very different from your services, all that energy and pizzazz.
Сильно отличается от ваших служб, столько энергии и стиля.
Clearly, my recollection of it is very different from yours.
Моё видение ситуации сильно отличается от твоего.
— You know what... what I do is very different from the automatic writing that you do in your diary.
— Пойми, то, чем я занимаюсь, сильно отличается от автоматического записывания мыслей в дневник.
It's because my son is very different from Gong Chan.
Это потому что мой сын сильно отличается от Гон Чана.
Показать ещё примеры для «сильно отличаются»...