version of events — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «version of events»

version of eventsверсию событий

Edward James Buttimore, the court has decided to accept your version of the events that took place near Woodbridge on the evening of the 15th of March.
Эдвард Джеймс Баттимор, суд решил принять вашу версию событий, произошедших недалеко от Вудбриджа вечером 15 марта.
— No, I cannot rule it out. In fact, while I happen to believe her version of the events... I make room for a completely different scenario.
Вообще, несмотря на то, что я верю в её версию событий, я допускаю ещё один сценарий.
Even if this does become the accepted version of events, it all goes out the window when...
Даже если все примут эту версию событий, все это вылетит в трубу, когда...
And were you able to corroborate his version of events, since there seems to be no end to the number of people confessing to this murder?
Значит вам удалось подтвердить его версию событий, а то кажется всё подряд решили сознаться в этом убийстве?
You told me your version of events, but there is another one that I also heard, one about a CIA insider, hmm?
Ты рассказал свою версию событий. Но я-то слышал её по-другому. От одного из кротов в ЦРУ.
Показать ещё примеры для «версию событий»...
advertisement

version of eventsверсии

That way the crime scene matches his version of the events.
Так место преступления соответствует его версии.
It did in the US versions of events.
По версии США — кончилась.
All the accounts were basically identical...they all matched Jack's version of events exactly.
Все случаи были в основном идентичными... они все точно соответствовали версии Джека.
Now they've discredited Liz, the jury will probably believe Jimmy's version of events, and we don't stand a chance of getting him with what we've got.
Теперь они дискредитировали Лиз. Присяжные скорее поверят версии Джимми. И у нас не останется ни единого шанса посадить его.
The expert's opinion contradicts the police's version of events
Заключение эксперта противоречит версии полиции.
Показать ещё примеры для «версии»...
advertisement

version of eventsверсию произошедшего

The government will need to vet his version of events.
Правительству необходимо будет проверить его версию произошедшего.
Now, is there anyone who can corroborate your version of the events?
Кто-нибудь может подтвердить вашу версию произошедшего?
And Agent Clements... he can confirm your version of events?
И агент Клэментс... он может подтвердить Вашу версию произошедшего?
So they're saying this supports their version of events.
Они говорят, что запись доказывает их версию произошедшего.
And just-just out of curiosity, if Kinlan does pull through, whose version of events do you think he's gonna agree with?
И, просто мне любопытно, если Кинлан все же придет в себя с чьей версией произошедшего он согласится?
Показать ещё примеры для «версию произошедшего»...