versailles — перевод на русский

Быстрый перевод слова «versailles»

На русский язык «Versailles» переводится как «Версаль».

Варианты перевода слова «versailles»

versaillesверсаль

Is this the road to Versailles?
Это дорога на Версаль?
The Horse Show: Porte DE Versailles.
На выставку в Версаль, пожалуйста.
To them, this place is the Palace of Versailles!
Для них это место словно Версаль. Версальский дворец.
I accompany the queen most days at Versailles.
Я нередко сопровождаю королеву в Версаль.
Be at Versailles Cafè at 6:00 a.m, day after tomorrow, ready to drive.
Кафе «Версаль» послезавтра в 6 утра. Будьте готовы ехать.
Показать ещё примеры для «версаль»...
advertisement

versaillesверсале

You work in Versailles?
Вы работаете в Версале?
Keep your Champs Élysées and your palace in Versailles.
Можете оставить себе Елисейские Поля и дворец в Версале.
Annie and Roger, Mazarin and Louis— and all at Versailles.
Энни и Роджер, Мазарин и Луис... И всем в Версале.
I wound up in Versailles.
Сделала небольшой круг в Версале.
I remember your first day at Versailles.
Помню ваш первый день в Версале.
Показать ещё примеры для «версале»...
advertisement

versaillesверсаля

I never left Versailles.
Я так и не уехал из Версаля.
How long to get to the Porte DE Versailles?
Долго ехать до Версаля?
— No, from Versailles.
Нет, я из Версаля.
Sire, the countryside around Versailles is hopelessly flat.
Здесь равнина, сударь, предместья Версаля безнадёжно плоски! Земля смердит.
Antoinette responded by cloistering herself behind the gilded gates of Versailles.
Антуанетта решила, что ей лучше укрыться за золочеными дверьми Версаля.
Показать ещё примеры для «версаля»...
advertisement

versaillesверсальский

The treaty of Versailles, it was far too punitive.
— За Версальский мир.
— The Treaty of Versailles.
Версальский договор.
The Chateau de Versailles.
Версальский замок! Нет!
See, the Palace at Versailles was known to experience time-slips.
Версальский дворец был известен своей временной нестабильностью.
He said the Treaty of Versailles is about to grant us full nationhood and guarantee diplomatic recognition.
Он сказал, что Версальский договор даст нам полный суверенитет. И он будет гарантировать дипломатическое признание.
Показать ещё примеры для «версальский»...