vectors — перевод на русский

Варианты перевода слова «vectors»

vectorsвектор

Vector 105 degrees, low.
Вектор — 105 градусов, низко.
You are cleared on Vector 79, on 195...
Вам дается разрешение на вектор 79, на 195...
Coordinates of Vardan source planet, vector 3052, Alpha 7, 14 span.
Есть контакт! Координаты родной планеты варданцев: вектор 3052, Альфа 7, 14 промежуток.
Vector 035.
Вектор 035.
Beta 5 approach vector is achieved and holding, Master.
Вектор подхода к Бете 5 достигнут и удерживается, хозяин.
Показать ещё примеры для «вектор»...
advertisement

vectorsзаражённые

Even the remaining vectors have more sense than you.
Даже у оставшихся зараженных больше интуиции чем у тебя.
Any idea how 50 vectors just... disappear?
Есть идеи, как 50 зараженных просто... исчезли?
And how do you plan to get past the vectors?
И как ты планируешь пройти мимо зараженных?
That ought to do the trick for the vectors downstairs.
Должно сработать и на зараженных внизу.
We flood the base with all that outside air and freeze the vectors in place.
Мы заполним базу воздухом с улицы, и заморозим зараженных.
Показать ещё примеры для «заражённые»...
advertisement

vectorsкурс

Vector 192.
Курс 1,9,2.
Vector 160.
Курс 1,6,0.
Black Hawk Leader, vector 230 and return to base immediately.
Ведущий самолёт Чёрный Ястреб, курс 2,З,0. И сразу же на базу. Приём.
Vector 120.
Курс 1,2,0.
Vector 090.
Курс 0,9,0.
Показать ещё примеры для «курс»...
advertisement

vectorsнаправление

Flying vector, 340 degrees from IP. Angels 10. Speed, 400.
Направление полёта 340 градусов от ориентира, высота 10, скорость 400.
Thirty seconds thrust at maximum power, vectored at 370 will match our course and velocity through the Altern system with the asteroid.
Тридцать секунд хода на полной мощности, направление на 370 позволит нашему курсу и скорости совпасть с движением астероида в системе Альтерна.
Thrust vector 6.
Направление движения 6.
His cells are rejecting the synthetic vector he created.
Его клетки отвергают синтетическое направление, которое он создал.
Katty was doing in-person epidemiological data assembly, tracking a probable vector of the Aleutian flu cluster.
Кэти лично собирала эпидемиологические данные, отслеживая возможное направление штамма Алеутского гриппа.
Показать ещё примеры для «направление»...

vectorsбейтоя

— (Michael) Vector.
бейтоя.
— Go ahead, Vector, explain yourself.
бейтоя, енгцгсоу.
Hector, Vector, thank you.
вейтоя, бейтоя, еуваяистоуле.
Oh, Vector.
ыв, бейтоя.
— Don't forget Hector and Vector.
— лгм невмас том вейтоя йаи том бейтоя.
Показать ещё примеры для «бейтоя»...

vectorsвекторная

— This is a vector graphic of the lab.
— Вот векторная схема подвала.
Um, I-I know Milt is suspended, but, uh, the FBI has this really cool vector program.
Я знаю что Милта отстранили но у ФБР была классная векторная программа.
But in technical terms, it's a vector graphic.
Технологически это векторная графика.
They should be able to refract your optic beams... and keep them contained within their own vector fields.
Они смогут преломить твои оптические лучи и удержать их в своём собственном векторном поле.
Parallax of mirror... V12 opposite the diametrical vector, the pivot...
Параллакс отражения противопоставляем векторному диаметру...
Показать ещё примеры для «векторная»...

vectorsпереносчик

You pack in genetic mutation, infect the body and the vector unloads into the target cells.
Кладешь в него генетическую мутацию, инфицируешь тело, и переносчик несет вирус в нужные клетки.
Until we understand how it's transmitted, we have to assume that every 4400 is a potential vector.
Пока мы не знаем как она распространяется, мы должны предполагать что каждый из 4400 потенциальный переносчик.
What did the vector eat, what drugs has he tried, where's he from, and where's he been.
Что переносчик ел, какие лекарства пробовал, откуда он, и какие места он посещал.
It's not a vector for anything horrific.
Она не переносчик чего-то ужасного.
There are a lot of vectors for infectious diseases that are worrisome to us that are also expanding their range.
Существует также много переносчиков инфекционных заболеваний, их ареалы также расширяются.
Показать ещё примеры для «переносчик»...

vectorsинфицированные

The vectors really did this?
Инфицированные действительно это сделали?
Vectors wanted us to gather the uninfected in one place, and we gave them everything they wanted.
Инфицированные хотели, чтобы мы собрали всех незараженных в одном месте, и мы дали им всё, что они хотели.
The vectors are working together.
Инфицированные работают слаженно.
The vectors are hunting us from within,
Инфицированные охотятся на нас внутри,
You're gonna attract the vectors!
Вы привлечете внимание инфицированных.
Показать ещё примеры для «инфицированные»...

vectorsпереносчики инфекции

The B samples are acting just like vectors.
Образцы Б ведут себя в точь как переносчики инфекции.
Vectors on steroids.
Переносчики инфекции на стероидах.
The B samples are acting just like vectors.
Образцы В ведут себя в точь как переносчики инфекции.
The vector must come from a very different environment than ours.
Переносчик инфекции, должно быть, пришел из совершенно отличной от нашей окружающей среды.
Injected vector will never bind to his cellular membranes.
Введенный через инъекцию переносчик инфекции не сможет проникнуть через мембраны его клеток.
Показать ещё примеры для «переносчики инфекции»...